"عليك معرفته" - Translation from Arabic to English

    • you need to know
        
    • should know
        
    • you gotta know
        
    • you have to know
        
    • you ought to know
        
    But Mr. President, there's something else you need to know. Open Subtitles لكن، سيدي الرئيس ثمة أمرٌ ما عليك معرفته أيضاً
    The only thing you need to know... is he likes the high life as much as quarterly profits. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي عليك معرفته بشأن الرئيس هو أن عشقه للحياة الرغده مماثل لعشقه للأرباح الفصليه
    As long as we're being real, there's something you need to know. Open Subtitles طالما أننا نقول الحقيقة، هناك شيء عليك معرفته.
    Gavin, I'm really not supposed to be talking to you, but there's something I think you should know about. Open Subtitles جافن, ليس من المفترض ان اتحدث معك لكن يوجد شئ أعتقد ان عليك معرفته
    The thing you gotta know is my whole life is looking for a goddamn profitable plant, see? Open Subtitles ... ما عليك معرفته هو أن حياتي كلها تتمحور... حول النباتات ذات الربح العالي
    All you need to know is I'm not giving up. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أني لن أتخلى عنك
    All you need to know is that in me, the Master has sown the seed of his own destruction. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنه في داخلي، زرعه السيد بذرته هى التي ستدمره.
    All you need to know is that my sister can't keep me down. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ أختي لا تستطيع إبعادي
    All you need to know is that you have something I need, and you will give it to me. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنّك تملك شيئًا أحتاجه وستعطينيه.
    All you need to know is I'm way awesomer than you think, okay? Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنني أكثر روعة مما تظن، اتفقنا؟
    All you need to know is I'm a politeness monster who eats please and farts thank-yous, ma'am. Open Subtitles كل ما عليك معرفته أنا وحش مهذب يأكل الرجاء و يخرج الشكر سيدتي
    Because if she's the bar by which you measure fidelity, then there's something you need to know. Open Subtitles لأنه إذا كانت هي الشريط لقياس الولاء. إذا هناك شيء عليك معرفته.
    But that is the last thing you need to know about how this all works. Open Subtitles ولكن هذا آخر شيء عليك معرفته بشأن كيفية عمل كل هذا
    I can take care of things. That's all you need to know. Open Subtitles يمكنني الاعتناء بالامور هذا كل ما عليك معرفته
    And, uh... as for the man who hired you... all you need to know is... his check's gonna clear. Open Subtitles وبالنسبة للرجل الذياستأجرك.. كل ما عليك معرفته أن شِيّكه سيكون واضحاً.
    There were hands in the pants at the Louvre, and that's all you need to know. Open Subtitles و لقد كانت الايادي في جميع الامكان و هذا ما يجب عليك معرفته
    That is all you need to know, so all you have to do is sign the fucking contract. Open Subtitles هذا كل ما عليك معرفته لذا كل ما عليك فعله ,هو توقيع العقد اللعين
    I found something in your blood results I thought you should know. Open Subtitles ‫وجدت شيئاً في نتائج فحص دمك ‫وظننت أن عليك معرفته
    But, uh, there's something you gotta know. Open Subtitles لكن .. هناك شيئٌ عليك معرفته
    I think we disproved that last night. Oh... There's something you have to know. Open Subtitles خلت أننا دحضنا هذا ليلة البارحة يوجد شيء يتوجب عليك معرفته
    Before you pull that trigger, there's something you ought to know. Open Subtitles قبل أن تسحب الزناد، ثمة أمر عليك معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more