"علينا أن نعود" - Translation from Arabic to English

    • We have to go back
        
    • We have to get back
        
    • We should get back
        
    • We should go back
        
    • We need to go back
        
    • We got to get back to
        
    • we've got to go back
        
    • we go back
        
    • We gotta go back
        
    • We got to go back
        
    • we have to come back
        
    • we should turn around
        
    • we must go back
        
    We have to go back for him. He would go back. Open Subtitles علينا أن نعود من أحله لكان عاد من أجلي أنا
    You want answers as badly as I do, We have to go back to the Hotel DuMort and talk to Camille. Open Subtitles هل تريد أن تعرف ماذا حصل بشكل سيئ كما أفعل أنا علينا أن نعود إلى فندق دومورت والتحدث إلى كميل
    We have to go back and drink soju all night for three days straight. Open Subtitles .علينا أن نعود ونشرب السوجو كل ليلة لمدة ثلاثة أيام على التوالي
    We have to get back to Berk and... and... and warn Stoick. Open Subtitles علينا أن نعود إلى بيرك و - و - ونحذر ستويك
    Maybe We should get back to the essay reading. Open Subtitles ربّما يجب علينا أن نعود إلى قراءة المقالة.
    We should go back to our old connect. Open Subtitles علينا أن نعود إلى العمل مع مورّدنا القديم
    We need to go back And re-examine each of The patterns. Open Subtitles علينا أن نعود و أن نعيد فحص كل من الانماط.
    We have to go back and make it so that we never jumped there in the first place. Open Subtitles علينا أن نعود وجعل ذلك حتى نتمكن أبدا قفز هناك في المقام الأول.
    To understand how it got there We have to go back to last spring. Open Subtitles لنفهم كيف وصلت هناك علينا أن نعود للرّبيع السّابق.
    - You can't do this. We have to go back together. Open Subtitles لا يصحُّ هذا، علينا أن نعود معًا.
    Well, We have to go back and search for survivors. Open Subtitles حسنا، علينا أن نعود والبحث عن الناجين.
    We have to go back to our ship now. Open Subtitles علينا أن نعود إلى سفينتنا الآن.
    Simply, We have to go back. Open Subtitles اسمع، طفح الكيل علينا أن نعود أدراجنا ! توقف
    We have to get back to the train soon, but I'm a little thirsty. Open Subtitles علينا أن نعود إلى القطار قريبا، ولكن أنا عطشان قليلا.
    If that anomaly recurs, We have to get back there fast. Open Subtitles إذا تكررت هذه الهالة، علينا أن نعود مسرعين.
    We should get back anyway I got a lot to do. Open Subtitles علينا أن نعود على أيّة حال فلديّ عمل كثير
    Well, maybe... maybe We should get back together and try and-- Open Subtitles حسنًا، ربما... ِ ربما علينا أن نعود لبعضنا ونحاول و..
    Maybe We should go back to where we found him. Open Subtitles ربما علينا أن نعود للمكان الذي وجدناه فيه
    Not. I think We need to go back to Wheeler's market Open Subtitles لا، أظن أنه يجب علينا أن نعود إلى سوق ويلير
    We got to get back to that property. Open Subtitles علينا أن نعود لذلك العقار
    All right, you obviously have no self-control, so we've got to go back and do this again. Open Subtitles من الواضح أنه ليس لديك تحكم بنفسك علينا أن نعود و نفعل هذا مجدداً
    I say we go back to trying to start a family. Open Subtitles وأقول بأنّه علينا أن نعود إلى مُحاولة تأسيس عائلة
    You guys, we gotta back up! We gotta go back and find a road! Open Subtitles علينا أن نتراجع علينا أن نعود ونعثر على درب
    Easy, easy! We got to go back in. We got to go back in. Open Subtitles بهدوء, بهدوء علينا أن نعود للداخل
    we have to come back next year wearing fresh gear or with an awesome story. Open Subtitles علينا أن نعود السنة القادمة بـ ملابس جديدة أو بقصة رائعة
    Perhaps your fever is back. Maybe we should turn around. Open Subtitles ربّما عادت حمّتك، ربّما علينا أن نعود.
    For these, we must go back to the genesis of the Organization. UN وبالنسبة لهذه المسائل، يجب علينا أن نعود إلى نشأة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more