We have to assume that CTU's been getting my face out there. | Open Subtitles | علينا أن نفترض قيام وحدة مكافحة الإرهاب بتعميم صورتي كأحد المطلوبين |
No, no, We have to assume it's still in the airport, | Open Subtitles | لا، لا، علينا أن نفترض أنّه لا يزال في المطار، |
I think We have to assume that she does. | Open Subtitles | لكن أعتقد أننا علينا أن نفترض أنها بحوزتها |
No, but We have to assume he's there, don't we? | Open Subtitles | ولكن علينا أن نفترض إنه هناك أليس كذلك ؟ |
We must assume that Parties comply with their obligations and build a system where non-compliance will have to be proven. | UN | ويجب علينا أن نفترض أن الأطراف تفي بالتزاماتها وأن نرسي نظاما يفرض إثبات عدم الامتثال. |
We should assume there'll be a full-scale rebellion. | Open Subtitles | علينا أن نفترض سوف يكون هناك تمرد واسعة النطاق. |
We have to assume whatever is on that drive is important. We need to find her before anyone else does. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن آيًا يكن ما على هذا القرص مهم يجب أن نجدها قبل أي أحد آخر |
Either way, We have to assume the Court already has it. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، علينا أن نفترض أن المحكمة تملك السلاح بالفعل |
Until we have the bomb in our possession, We have to assume the plan's still on. | Open Subtitles | وإلى أن نحصل على القنبلة التي بحوزتنا، علينا أن نفترض أن الخطة لا تزال قيد التشغيل. |
At this point, I think We have to assume the worst. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، وأعتقد علينا أن نفترض الأسوأ. |
We have to assume that it's a drowning until the lab proves different. | Open Subtitles | 30 صباح اليوم. علينا أن نفترض أن الأمر حادثة غرق حتى يثبت المختبر شيئاً مختلفاً. |
We have to assume the Spanish have men all across the island by now. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن الأسبان لديهم رجال في جميع أنحاء الجزيرة الآن |
Which We have to assume they've already done. | Open Subtitles | ولذلك علينا أن نفترض أنهم قد قاموا بذلك بالفعل |
We have to assume whoever took andy is listening. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أنه أيا كان من إختطف آندي فهو يستمع |
So, I think We have to assume, with the feds all over them like that, they're on full operational stand-down. | Open Subtitles | لكي يتلقوا رسالتي أو يجيبوا. إذاً، أعتقد أنَّهُ علينا أن نفترض بوجود الفدراليين خلفهم هكذا |
We have to assume the same people did the shooting. | Open Subtitles | علينا أن نفترض نفس الأشخاص لم إطلاق النار. |
She made a decision, so We have to assume she's reporting everything. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرار، لذا علينا أن نفترض أنها تُبلغ عن كل شيء |
We have to assume that the others will hear of your father's arrest at port. | Open Subtitles | علينا أن نفترض بأن الآخرين سيسمعون خبر القبض على والدك في الميناء، |
We have to assume they're gonna download intel on the target or targets they intend to attack. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أنهم سوف يحملون معلومات على الاهداف او اهداف للهجوم |
True, but We have to assume they tortured Kamali and that he broke, giving Al-Zuhari intel he can use against us. | Open Subtitles | صحيح، ولكن علينا أن نفترض أنهم عذبوا كمالي وأنه اعترف إعطاء آل زهري معلومات يمكن استخدامها ضدنا. |
We must assume that they mean to kill us and feast on our flesh. | Open Subtitles | يجب علينا أن نفترض أنها تعني لقتلنا ووليمة على لحمنا. |
- We should assume so. | Open Subtitles | - علينا أن نفترض ذلك - |
We need to assume that Mr. Scratch is targeting this entire team. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نفترض أن سيد سكراتش يستهدف هذا الفريق بأكمله |