"علينا أن نفترض" - Translation from Arabic to English

    • We have to assume
        
    • We must assume
        
    • We should assume
        
    • assume that
        
    We have to assume that CTU's been getting my face out there. Open Subtitles علينا أن نفترض قيام وحدة مكافحة الإرهاب بتعميم صورتي كأحد المطلوبين
    No, no, We have to assume it's still in the airport, Open Subtitles لا، لا، علينا أن نفترض أنّه لا يزال في المطار،
    I think We have to assume that she does. Open Subtitles لكن أعتقد أننا علينا أن نفترض أنها بحوزتها
    No, but We have to assume he's there, don't we? Open Subtitles ولكن علينا أن نفترض إنه هناك أليس كذلك ؟
    We must assume that Parties comply with their obligations and build a system where non-compliance will have to be proven. UN ويجب علينا أن نفترض أن الأطراف تفي بالتزاماتها وأن نرسي نظاما يفرض إثبات عدم الامتثال.
    We should assume there'll be a full-scale rebellion. Open Subtitles علينا أن نفترض سوف يكون هناك تمرد واسعة النطاق.
    We have to assume whatever is on that drive is important. We need to find her before anyone else does. Open Subtitles علينا أن نفترض أن آيًا يكن ما على هذا القرص مهم يجب أن نجدها قبل أي أحد آخر
    Either way, We have to assume the Court already has it. Open Subtitles في كلتا الحالتين، علينا أن نفترض أن المحكمة تملك السلاح بالفعل
    Until we have the bomb in our possession, We have to assume the plan's still on. Open Subtitles وإلى أن نحصل على القنبلة التي بحوزتنا، علينا أن نفترض أن الخطة لا تزال قيد التشغيل.
    At this point, I think We have to assume the worst. Open Subtitles عند هذه النقطة، وأعتقد علينا أن نفترض الأسوأ.
    We have to assume that it's a drowning until the lab proves different. Open Subtitles 30 صباح اليوم. علينا أن نفترض أن الأمر حادثة غرق حتى يثبت المختبر شيئاً مختلفاً.
    We have to assume the Spanish have men all across the island by now. Open Subtitles علينا أن نفترض أن الأسبان لديهم رجال في جميع أنحاء الجزيرة الآن
    Which We have to assume they've already done. Open Subtitles ولذلك علينا أن نفترض أنهم قد قاموا بذلك بالفعل
    We have to assume whoever took andy is listening. Open Subtitles علينا أن نفترض أنه أيا كان من إختطف آندي فهو يستمع
    So, I think We have to assume, with the feds all over them like that, they're on full operational stand-down. Open Subtitles لكي يتلقوا رسالتي أو يجيبوا. إذاً، أعتقد أنَّهُ علينا أن نفترض بوجود الفدراليين خلفهم هكذا
    We have to assume the same people did the shooting. Open Subtitles علينا أن نفترض نفس الأشخاص لم إطلاق النار.
    She made a decision, so We have to assume she's reporting everything. Open Subtitles لقد اتخذت قرار، لذا علينا أن نفترض أنها تُبلغ عن كل شيء
    We have to assume that the others will hear of your father's arrest at port. Open Subtitles علينا أن نفترض بأن الآخرين سيسمعون خبر القبض على والدك في الميناء،
    We have to assume they're gonna download intel on the target or targets they intend to attack. Open Subtitles علينا أن نفترض أنهم سوف يحملون معلومات على الاهداف او اهداف للهجوم
    True, but We have to assume they tortured Kamali and that he broke, giving Al-Zuhari intel he can use against us. Open Subtitles صحيح، ولكن علينا أن نفترض أنهم عذبوا كمالي وأنه اعترف إعطاء آل زهري معلومات يمكن استخدامها ضدنا.
    We must assume that they mean to kill us and feast on our flesh. Open Subtitles يجب علينا أن نفترض أنها تعني لقتلنا ووليمة على لحمنا.
    - We should assume so. Open Subtitles - علينا أن نفترض ذلك -
    We need to assume that Mr. Scratch is targeting this entire team. Open Subtitles ينبغي علينا أن نفترض أن سيد سكراتش يستهدف هذا الفريق بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more