- We have to wait until 2:30. - To the park. | Open Subtitles | ــ علينا أن ننتظر حتى الثانية والنصف ــ إلى المتنزه |
Just, you know, We have to wait till it's safe. | Open Subtitles | فقط، كما تعلمون، علينا أن ننتظر حتى انها آمنة. |
ash must be there but nobody will allow us to go there in day time We have to wait for night | Open Subtitles | الرماد لابد ان يكون هناك لكن لن يسمح أحد لنا للذهاب إلى هناك بالنهار علينا أن ننتظر لحلول الليل |
we should wait for confirmation that the King is safe. | Open Subtitles | يجب علينا أن ننتظر التأكيد على أنَّ الملك آمن. |
we'll have to wait. The führer is talking to Dr. Goebbels. | Open Subtitles | علينا أن ننتظر القائد حتى ينهي حديثه مع الدكتور جوبلز. |
The doctor recommended that we wait to see which gender he grew up to identify with. | Open Subtitles | لقد أوصانا الطبيب بأنه يجب علينا أن ننتظر لنرى عندما ينمو لأي الجنسين سينتمي أكثر |
- Good, yes, fine. Let's go. - No, We must wait. | Open Subtitles | ممتاز، أجل لنبدأ - كلاّ يجب علينا أن ننتظر - |
How much longer do We have to wait to rid the world of poverty and economic imbalance? | UN | إلى متى سيتعين علينا أن ننتظر لتخليص العالم من الفقر وعدم التوازن الاقتصادي؟ |
How long shall We have to wait before rationality, equity and justice prevail in the world? | UN | إلى متى سيتعين علينا أن ننتظر قبل أن يسود الرشد واﻹنصاف والعدالة في العالم؟ |
Han, since the diner is now owner operated, if We have to wait on tables, so do you. | Open Subtitles | هان، منذ العشاء هو الآن قبل المالك تشغيلها، و إذا علينا أن ننتظر على الجداول، هل ذلك. |
Now We have to wait and watch what steps.. | Open Subtitles | الآن علينا أن ننتظر ومشاهدة ما هي الخطوات .. |
We have to wait here until 7:00, and then someone's gonna come and show us the way. | Open Subtitles | علينا أن ننتظر هنا حتى السابعة وبعدها شخصٌ ما سيأتي ويرينا الطريق |
He doesn't have a phone, so We have to wait for that. | Open Subtitles | إنه لا يمتلك هاتفاً لذا يتوجّب علينا أن ننتظر. |
I'm not superstitious, but I think we should wait till we're married. | Open Subtitles | أنا لست مؤمنة بالخرافات ولكنّ علينا أن ننتظر حتى زواجنا .. |
I think we should wait and think about marriage. | Open Subtitles | أرى أن علينا أن ننتظر ونفكر بموضوع الزواج |
I'm thinking maybe we should wait. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر أنه قد ينبغي علينا أن ننتظر. |
we'll have to wait, of course, until the house has settled in for the night. | Open Subtitles | طبعاً علينا أن ننتظر حتى يهدأ المنزل في الليل |
we'll have to wait and see how things play out with the Chinese. | Open Subtitles | سيكون علينا أن ننتظر ونرى كيف ستجري الأمور مع الصينيين |
Now we wait to see if you live or die. | Open Subtitles | الآن علينا أن ننتظر لنرى ما اذا كنت تعيش أو تموت. |
Courthouse doesn't take reservations, so We must wait in line. | Open Subtitles | المحكمة لا تقوم بالحجوزات لذا علينا أن ننتظر في الطابور |
You remember how long we had to wait to be together? | Open Subtitles | أنت تتذكر متى كان علينا أن ننتظر أن نكون معا؟ |
You decided that we need to wait for court action. | Open Subtitles | وأنت تعتقد بأنه يجب علينا أن ننتظر العدالة ؟ |
So we will have to wait and see how many foreign ministers or high-level members participate. | UN | وبالتالي يتعين علينا أن ننتظر ونرى ما هو عدد المشاركين من وزراء الخارجية أو الأعضاء رفيعي المستوى. |
But to what extent... We'll just have to wait and see. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف بأي قدر حسنا، سيتعين علينا أن ننتظر ونرى |