"علينا أيضاً أن" - Translation from Arabic to English

    • we must also
        
    • we also have to
        
    • we should also
        
    • we also need to
        
    • We might as well
        
    But we must also be prepared to confront other risks besides proliferation. UN غير أننا يتوجب علينا أيضاً أن نستعد لمواجهة مخاطر أخرى للانتشار.
    we must also maintain a focus on conventional weapons. UN علينا أيضاً أن نظل مركزين على الأسلحة التقليدية.
    As we combat terrorism, we must also analyse its root causes. UN في وقت نقوم فيه بمكافحة الإرهاب، يجب علينا أيضاً أن نحلل أسبابه الجذرية.
    Here in the Conference, we also have to accept that it is not possible to settle all the differences all at once. UN وفي هذا المؤتمر، علينا أيضاً أن نقبل باستحالة تسوية جميع الاختلافات مرة واحدة.
    10. we should also focus on future challenges and opportunities. UN 10- علينا أيضاً أن نُركّز على تحدّيات وفرص المستقبل.
    we also need to emphasize the special protection, assistance and recognition that are due to the victims of terrorism. UN ويجب علينا أيضاً أن نركز على ما يجب من الحماية الخاصة والمساعدة لضحايا الإرهاب والاعتراف بهم.
    But we must also acknowledge that land degradation is not just a dryland issue. UN لكن علينا أيضاً أن نعترف بأن تردي الأراضي ليست مشكلة خاصة بالأراضي الجافة لوحدها.
    we must also continue to speak out against flagrant abuses. UN ويجب علينا أيضاً أن نواصل مواجهة الانتهاكات الصارخة.
    we must also stop and ask ourselves frankly why we have not been able to formulate and implement a programme of work. UN ويجب علينا أيضاً أن نتوقف ونسأل أنفسنا بصراحة لماذا لم نتمكّن من صياغة برنامج عمل ونضعه موضع التنفيذ.
    we must also urge all our major partners to opt for cooperation rather than confrontation. UN ويجب علينا أيضاً أن ندفع جميع شركائنا الكبار إلى اختيار التعاون بدلاً من المواجهة.
    we must also urge all our major partners to opt for cooperation rather than confrontation. UN ويجب علينا أيضاً أن ندفع جميع شركائنا الكبار إلى اختيار التعاون بدلاً من المواجهة.
    At the same time, we must also focus on the remaining challenges to be overcome. UN وفي الوقت نفسه علينا أيضاً أن نركز جهودنا للتغلب على التحديات المتبقية.
    we must also continue our efforts to revitalize the General Assembly and, of course, the Security Council. UN ويتعين علينا أيضاً أن نواصل جهودنا لتنشيط الجمعية العامة وبالطبع، مجلس الأمن.
    In other words, while we emphasize the obligation to comply, we must also urge others who are outside these regimes and which have not done so to make a commitment by becoming parties to the respective instruments. UN وبعبارةٍ أخرى، بينما نركز على وجوب الامتثال، علينا أيضاً أن نحث الدول الأخرى التي هي خارج نطاق تلك الأنظمة والتي لم تلتزم بعد بأن تصبح أطرافاً في الصكوك المتعلقة بالموضوع أن تفعل ذلك.
    Today the Ottawa Convention has 141 States parties, but we must also look the facts in the face. UN ويصل عدد الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا اليوم إلى 141 دولة، ولكن يجب علينا أيضاً أن نواجه الحقائق وجهاً لوجه.
    we must also remain resolute in our determination to counter the threat of terrorism. UN ويجب علينا أيضاً أن نصمم بشكل قاطع على مكافحة خطر الإرهاب.
    we also have to say that the Essay Collection is being reviewed. Open Subtitles ويجب علينا أيضاً أن نقول أن مجموعة المقالات تتم مراجعتها.
    And let's not forget, we also have to get our client his money back. Open Subtitles ودعونا لا ننسى ، أنّه يتعيّن علينا أيضاً أن نسترجع أموال عميلنا
    The essence of our message is that not only do we have to face the problem of negotiating disarmament agreements; we also have to deal with the additional problem of actually destroying those weapons. UN وجوهر رسالتنا أنه لا يتعين علينا أن نواجه مشكلة التفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح فحسب، بل علينا أيضاً أن نتعامل مع المشكلة الإضافية المتمثلة في تدمير تلك الأسلحة بالفعل.
    we should also congratulate your predecessor, Ambassador Urrutia, on his stewardship of the CD last month. UN ويجب علينا أيضاً أن نهنئ سلفكم السفير أوربينا، على رئاسته لمؤتمر نزع السلاح في الشهر الماضي.
    If we are to reform and revitalize the General Assembly and its subordinate institutions, we also need to consider the number of resolutions we adopt and the way we adopt them in this and other bodies of the General Assembly. UN ولكي نصلح الجمعية العامة والمؤسسات التابعة لها، وننشط أعمالها، يتعين علينا أيضاً أن ننظر في عدد القرارات التي نعتمدها في هذه الهيئة وسائر هيئات الجمعية العامة.
    We might as well kiss the whole goddamn election good-bye. Open Subtitles ربما يتوجب علينا أيضاً أن نستودع الإنتخاب اللعين بأجمعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more