"علينا إيقاف" - Translation from Arabic to English

    • We have to stop
        
    • we got to stop
        
    • we need to stop
        
    • We gotta stop
        
    • We've got to stop
        
    • We've gotta stop
        
    • We need to shut down
        
    But We have to stop this evil entity, mate. Open Subtitles لكن علينا إيقاف هذا الكيان الشرير، يا صاح
    But I think we're gonna burn through the window We have to stop the sale. Open Subtitles بارعة للغاية, لكن أظن أننا بمأزق علينا إيقاف البيع
    This is going to hurt a little bit, okay, but We have to stop the bleeding, okay? Open Subtitles سيُؤلمكِ هذا قليلاً ، حسناً ؟ لكن علينا إيقاف النزيف ، حسناً ؟
    With the rising darkness, we got to stop this thing before it has a mind to kill again. Open Subtitles مع انبعاث الظلام، علينا إيقاف هذا الشيء قبل أن يقتل مرة أخرى
    Sir, we need to stop Frankie Vargas in his tracks. Open Subtitles يا سيدي يجب علينا إيقاف فرانكي فارغوس عند حده
    And We gotta stop the rot, and protect our way of life. Open Subtitles علينا إيقاف الفساد وحماية طريقتنا في الحياة
    We've got to stop your boss before he sells those missiles. Open Subtitles يتوجب علينا إيقاف رئيسك قبل أن يبيع تلك الصواريخ
    We have to stop it until the court looks at his confession. Open Subtitles . علينا إيقاف ذالك . حتي تعلم المحكمة بشأن إعترافه
    They have launched the EMP rocket, We have to stop the virus from spreading and save the city. Open Subtitles لقد أطلقوا الصاروخ الكهرومغناطيسي، علينا إيقاف الفايروس مِن الانتشار و إنقاذ المدينة
    We have to stop the fire before the embers are sucked into the vents and spread all over the building. Open Subtitles يجب علينا إيقاف الحريق قبل إمتصاص الجمرات عبر فتحات التهوية وإنتشارها بجميع أرجاء المبنى.
    Oh. Okay, We have to stop this protest and save the day for love. Open Subtitles حسناً، علينا إيقاف هذا الاحتجاج و تحويل اليوم إلى حبّ.
    First, We have to stop that delivery. Open Subtitles أولا يجب علينا إيقاف ذلك الطرد
    Jeanne, We have to stop the test tomorrow. Open Subtitles جيني, يجب علينا إيقاف الاختبار غدا
    We have to stop that transfer. Open Subtitles يجب علينا إيقاف عمليّة النقل تلك.
    Let's get out of here before anymore of'em show up. we got to stop that trial. Open Subtitles لنخرج من هُنا قبل قدوم المزيد منهم، فإنّ علينا إيقاف تلك المُحاكمة.
    I'm not so sure about that, but either way, we got to stop whatever it is these women are up to before more bodies drop. Open Subtitles -أشك في ذلك . بأي حال، علينا إيقاف أيما تكيد له تلك النساء
    Sly and Cabe better have found that relief well, we got to stop the spread of this earth girth. Open Subtitles يحري بـ(سلاي) و(كايب) أن يكونا قد وجدا بئر التفريج ذاك، بجب علينا إيقاف تمدّد هذا الحزام الأرضي.
    - More importantly, we need to stop the bleeding'cause you won't go to the hospital. Open Subtitles علينا إيقاف النزيف لأنك لا تريد الذهاب للمشفي
    we need to stop all the immunosuppressant drugs which are protecting your new liver. Open Subtitles علينا إيقاف مكبحات المناعة التي تحمي كبدك الجديد أيضاً
    Come on. Come on. We gotta stop that bomb right now. Open Subtitles هيا , هيا , علينا إيقاف هذه القنبلة حالاْ إقطع الإتصال
    We gotta stop that plane. Open Subtitles علينا إيقاف تلك الطائرة
    Okay. We've got to stop this thing from completing. Open Subtitles حسنًا، علينا إيقاف هذا الشيء من الإكتمال
    - We've gotta stop this. - It may have already happened. Open Subtitles علينا إيقاف هذا - لربما حدث الأمر بالفعل -
    We've got a fire on engine one. We need to shut down and land now. Open Subtitles لدينا حريق بالمحرك يجب علينا إيقاف تشغيله الآن والهبوط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more