"علينا الاتصال" - Translation from Arabic to English

    • we should call
        
    • we call
        
    • We have to call
        
    • We need to call
        
    • gotta call
        
    • we should contact the
        
    • we got to call
        
    • We need to contact
        
    Well, we should call the Internet and find out as much as we can about these people. Open Subtitles علينا الاتصال بالإنترنت لنتعرف على معلومات أكثر عن هؤلاء القوم.
    Stef, wait. Don't you think we should call the police? Open Subtitles ستيف، انتظري، ألا تظنين أن علينا الاتصال بالشرطة؟
    I know what you guys are gonna say... but shouldn't we call the police? Open Subtitles أعلم ما ستقولونه يا جماعة لكن يجب علينا الاتصال بالشرطة
    We need to call the police, get a police report, and then we call HR. Open Subtitles .علينا الاتصال بالشرطه نحصل على تقرير من الشرطه,ومن ثم نتصل بحقوق الأنسان
    Guys, We have to call the forensics. We found a body. Open Subtitles ‫رفاق، علينا الاتصال بالجنائيات ‫وجدنا جثة
    'Cause either way, We need to call the dermatologist or the Orkin man. Open Subtitles لأنه وفي كلا الحالتين علينا الاتصال بطبيب الجلدية أو بتاجر الحشيش.
    You can stay, Sara, but we've gotta call your mother. Open Subtitles يمكنك البقاء سارة ، لكن علينا الاتصال بامك
    Perhaps we should contact the League. Open Subtitles ربّما يتوجب علينا الاتصال بالفرقة.
    Maybe we should call Tunie, see if she can watch the girls. Open Subtitles ربما يجب علينا الاتصال ب" توني" لو تستطيع الجلوس مع البنات
    Don't you think we should call Jimmy and find out who he is? Open Subtitles الا تعتقدين انة ينبغي علينا الاتصال بجمي لنعرف من يكون هو؟
    I think we should call the cops. Open Subtitles أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة
    I really think that we should call the mystery number. Open Subtitles أظن حقا أن علينا الاتصال بالرقم الغامض.
    - I think we should call the cops. - No. Open Subtitles أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة
    we should call the fire department. I smell smoke. Open Subtitles علينا الاتصال بالمطافئ، أشم رائحة دخان.
    Shouldn't we call corporate and let them know that conditions here are untenable? Open Subtitles أليس علينا الاتصال بالشركة واخبارهم بان الظروف هنا لاتسمح بذلك
    - Shouldn't we call Norad or something? Open Subtitles الا يجب علينا الاتصال بـ نوراد أو شيئا ما ؟
    Should we call her before we do this? Open Subtitles هل علينا الاتصال بها قبل ان نفعل هذا؟
    We have to call emergency back. Open Subtitles علينا الاتصال مجدداً بالطوارئ.
    [radio static] - We have to call holt. Open Subtitles علينا الاتصال بهولت
    Do We need to call the Padres, see if they need another big hit in their lineup? Open Subtitles هل يجب علينا الاتصال بفريق بادريس, لنرى ما إذا كانوا يحتاجون لمحترف آخر بينهم؟
    Yeah, well, you gotta call the police. Open Subtitles علينا الاتصال بالشرطة لماذا لم تتصلي بهم؟
    Perhaps--perhaps we should contact the League. Open Subtitles ربّما يتوجب علينا الاتصال بالفرقة.
    I know, I know, but we got to call the cops or something! Open Subtitles اعلم لكن علينا الاتصال بالشرطة او شخص ما هل لديك سيارة ؟
    We need to contact the SWAT commander at Quantico. Roll a team out to the girl. Open Subtitles علينا الاتصال بلفريق المساند في كوانتيكو وارسل فريق للفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more