We have to work in a coordinated manner; otherwise, it will not work. | UN | ويتعين علينا العمل بطريقة منسقة؛ وإلا فإنه لن ينجح. |
However, We have to work with those institutions as they are and not as we would want them to be if they were to be newly established today. | UN | غير أنه علينا العمل مع تلك المؤسسات كما هي وليس كما نريدها أن تكون لو أعيد إنشاؤها اليوم. |
Indeed, we need to work to better cope with conventional weapons. | UN | وفي الواقع، يتعين علينا العمل للتعامل مع مسألة الأسلحة التقليدية بشكل أفضل. |
We should work together to eliminate this dangerous phenomenon, and we must deal with its root causes. | UN | ويجب علينا العمل معا للقضاء على هذه الظاهرة الخطيرة من خلال معالجة أسبابها وجذورها الحقيقية. |
For that to happen, we must work for a more inclusive process. | UN | ولكي يحدث ذلك، يجب علينا العمل من أجل عملية أكثر شمولا. |
Why We gotta work like mule for the fat man? | Open Subtitles | لماذا علينا العمل كالبغال لصالح رجلٌ سمين؟ |
I'm sorry, but we're gonna have to work all night tonight till we get caught up. | Open Subtitles | أنا آسفةٌ، يجب علينا العمل الليل بطوله حتى يسمحوا لنا بالخروج |
We have to work together as a team, or else someone could get hurt. | Open Subtitles | علينا العمل معاً كفريق أو من المُمكن أن يتعرض شخصاً آخر للخطر |
It's good that you can pick locks now, but We have to work on your Spanish. | Open Subtitles | من الجيد أنك متمكن من فتح الاقفال الأن لكن علينا العمل على لغتك الاسبانية |
Gunfire brings more, so We have to work quietly. | Open Subtitles | دويّ إطلاق النار يجذب المزيد، لذا علينا العمل في صمت. |
I promise you we will do everything we can to bring Lara home, but We have to work together. | Open Subtitles | أعدك سوف نفعل كل مانستطيع عمله لإعادة لارا للمنزل لاكن يجب علينا العمل معاً |
In the meantime, we need to work very hard to complete the process started in Working Group II on elements of the draft declaration. | UN | وفي غضون ذلك، يتعين علينا العمل بجد للانتهاء من العملية التي بدأت في الفريق العامل الثاني بشأن عناصر مشروع الإعلان. |
we need to work on making our lives better inside these borders, possibly becoming a sovereign nation one day. | Open Subtitles | يجب علينا العمل على جعل حياتنا افضل داخل هذه الحدود ومن الممكن ان نكون دولة مستقلة يوماً ما |
- we need to work on your poker face. - Over here! | Open Subtitles | علينا العمل على وجهك الخالي مِن التعابير |
Rather, We should work collectively to find practicable and dignifying solutions to the problems associated with migration. | UN | وبدلا من ذلك، علينا العمل بشكل جماعي للتوصل إلى حلول للمشاكل المرتبطة بالهجرة تكون قابلة للتطبيق ومشرّفة. |
Together We should work to eradicate that dangerous phenomenon by addressing its root causes. | UN | ويتوجب علينا العمل معا للقضاء على هذه الظاهرة الخطيرة من خلال معالجة أسبابها وجذورها الحقيقية. |
In order to get help quickly we must work together | Open Subtitles | حتى نحصل على المساعدة سريعاً يجب علينا العمل معاً |
we must work towards common impact measuring mechanisms in close cooperation with Member States. | UN | ويجب علينا العمل لوضع آليات مشتركة لقياس الأثر، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء. |
Okay, hold on, We gotta work on your surprise face,'cause I don't want him to know I told you... | Open Subtitles | حسناً، لحظة علينا العمل على نظرتك المتفاجئة لأنني لا أريد أن يعلم بأنني أخبرتك |
I'm afraid we're gonna have to work late again tonight. | Open Subtitles | للأسف علينا العمل متأخراً هذه الليلة كذلك |
If we want our children and their children to experience nature as we know it, we must act now. | UN | وإذا كنا نريد أن يخبُر أبناؤنا وأطفالهم الطبيعة كما نعرفها، يجب علينا العمل الآن. |
We got time, but we got to work. All right? | Open Subtitles | لدينا الوقت، ولكن يجب علينا العمل حسناً؟ |
Look, I know we got off on the wrong foot today, with me blasting you and all, but We've got to work together on this. | Open Subtitles | انظر، أدرك أننا بدأنا ،بالطريقة الخطأ اليوم ،مع ضربي لك وكل شيء لكن علينا العمل معاً على هذا |
But we still have to figure out what happened here, so we'll have to work with what we have. | Open Subtitles | لكن ما زال علينا أن نعرف ما حدث هنا، لذا سيكون علينا العمل مع ما لدّينا، إتفقنا؟ |
In conclusion, I would like to point out that in order to solve the problems the world is facing it is imperative for us to work together for the benefit of mankind. | UN | وختاما، أود أن أشير إلى أن حل المشاكل التي يواجهها العالم يحتم علينا العمل المشترك لما فيه مصلحة البشرية. |
Thus, we have to act collectively. | UN | ومن ثم علينا العمل بشكل جماعي. |
At the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT, we will need to work collectively towards agreement on concrete measures for the Treaty's full implementation. | UN | وفي مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010، يتعين علينا العمل بصورة جماعية نحو التوصل إلى اتفاق بشأن اتخاذ تدابير ملموسة من أجل التنفيذ الكامل للمعاهدة. |