Passengers were seen disembarking the aircraft. The unauthorized flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وشوهد ركاب وهم ينزلون من الطائرة وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. South-west | UN | وجرى التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة الهليكوبتر في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. North-east | UN | وجرى التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة الهليكوبتر في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flight occurred between an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina and one controlled by Bosnian Croats. | UN | وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به بين منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك وأخرى يسيطر عليها كروات البوسنة. |
He produced a Report, with recommendations, to which the Government of Botswana responded and stated its position on the implementation and follow-up. | UN | وقد أعد تقريراً يتضمن توصيات ردت عليها حكومة بوتسوانا وعبرت عن موقفها بشأن التنفيذ والمتابعة. |
This unauthorized flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. North-east-landing South-west | UN | وقد تم القيام بهذه الرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flight of this helicopter occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد قامت هذه الطائرة العمودية بالرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flight of this helicopter occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد قامت هذه الطائرة العمودية بالرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flight of this suspected helicopter took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به للطائرة العمودية المشتبه في أمرها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
The unauthorized flight took place in areas controlled by the Government of Croatia and the Bosnian Croats. | UN | وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في مناطق تسيطر عليها حكومة كرواتيا وكروات البوسنة |
The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. North-east | UN | وقــد حدثت عملية التحليق هذه غير المأذون بهــا في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
11. Some international treaties, conventions and instruments ratified by the Government of Grenada had also been given effect. | UN | 11- وقيل إنه تم أيضاً إنفاذ بعض المعاهدات والاتفاقيات والصكوك الدولية التي صدّقت عليها حكومة غرينادا. |
National standards approved by the Government of Chad will apply to all present and future operations. | UN | والمعايير الوطنية التي صدَّقت عليها حكومة تشاد في جميع العمليات الجارية والمقبلة. |
(ii) Number of confidence-building measures agreed to by the Government of Iraq and the Kurdish Regional Government in relation to disputed internal boundaries | UN | ' 2` عدد تدابير بناء الثقة التي وافقت عليها حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان في ما يتعلق بالحدود الداخلية المتنازع عليها |
(e) The State shall protect the rights of the child, as provided for in the regional and international conventions ratified by the Government of Sudan. | UN | تقوم الدولة بحماية حقوق الطفل، على نحو ما نصت عليه الاتفاقيات الإقليمية والدولية التي صدقت عليها حكومة السودان؛ |
An international treaty ratified by the Government of Liechtenstein becomes a part of national law from the time of its entry into force for Liechtenstein. | UN | وتصبح المعاهدة الدولية التي تصدق عليها حكومة لختنشتاين جزءاً من القانون الوطني منذ لحظة سريانها في لختنشتاين. |
Environmental protection obligations arising from international agreements are carried out on the basis of national programmes approved by the Government of the Republic. | UN | وتنفذ التزامات حماية البيئة الناجمة عن اتفاقات دولية على أساس برامج وطنية توافق عليها حكومة الجمهورية. |
From the evidence obtained by the Government of the Republic of Cyprus, including photographic material: | UN | وقد تبين من الأدلة التي حصلت عليها حكومة جمهورية قبرص، ومن بينها صور فوتوغرافية، ما يلي: |
It was established by a memorandum of understanding, signed by the Government of Italy and the Government of Kenya. | UN | وقد أُنشئ بمقتضى مذكّرة تفاهم، وقّعت عليها حكومة إيطاليا وحكومة كينيا معاً. |
:: Advocating the adoption of international and regional agreements signed by the Government of the Sudan | UN | :: القيام بالدعوة من أجل اعتماد الاتفاقات الدولية والإقليمية التي وقَّعت عليها حكومة السودان |
The Representative believes that his visit and resulting recommendations are an opportunity to build upon and carry forward that process and the recommendations to which the Government of Iraq agreed. | UN | ويرى الممثل أن زيارته وما يتمخض عنها من توصيات يشكلان فرصة للبناء على تلك العملية ولتنفيذ التوصيات التي وافقت عليها حكومة العراق. |