"عليها في قرار الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • in General Assembly resolution
        
    • the General Assembly resolution
        
    • by the General Assembly in its resolution
        
    Her delegation was prepared to extend the validity period of the resources approved in General Assembly resolution 56/292. UN وإن وفدها مستعد لتمديد فترة صلاحية الموارد الموافق عليها في قرار الجمعية العامة
    Recalling also the mandate of the Human Rights Council, as set forth in General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, UN وإذ يشير أيضاً إلى ولاية مجلس حقوق الإنسان المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرَّخ 15 آذار/مارس 2006،
    Recalling also the mandate of the Human Rights Council, as set forth in General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, UN وإذ يشير أيضاً إلى ولاية مجلس حقوق الإنسان المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرَّخ 15 آذار/مارس 2006،
    5. The principal existing mechanism is that of the resident coordinator for the operational activities for development of the United Nations system, provided for in General Assembly resolution 32/197 of 20 December 1977. UN ٥ - واﻵلية القائمة الرئيسية هــي آلية المنسق المقيم لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة، المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧.
    In that regard, it might perhaps be more appropriate to select one of the measures provided for in General Assembly resolution 51/210. UN وفي هذا الصدد، ربما يكون من المناسب اختيار أحد التدابير المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠.
    (b) To extend the validity period of the resources approved in General Assembly resolution 56/292 to 30 June 2004. UN (ب) أن تمدد فترة صلاحية الموارد الموافق عليها في قرار الجمعية العامة 56/292 حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    29.25 The specific tasks as set out in General Assembly resolution 48/218 B are the following: UN ٢٩-٢٥ وفيما يلي بيان للمهام المحددة المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء:
    29.25 The specific tasks as set out in General Assembly resolution 48/218 B are the following: UN ٢٩-٢٥ وفيما يلي بيان للمهام المحددة المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء:
    That being so, its experience with the application of sanctions regimes, including measures such as those set out in General Assembly resolution 51/30 A, had revealed the inadequacy of the existing system for providing assistance. UN ولما كان اﻷمر كذلك، فإن تجربتها مع نظام الجزاءات، بما فيها تدابير من قبيل تلك المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٥١/٣٠ ألف، قد كشفت عجز النظام القائم عن تقديم المساعدة.
    12. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the six P-2 associate translator posts provided for in General Assembly resolution 64/244 have not adequately addressed the needs of the Division. UN 12 - وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن وظائف المترجمين المعاونين الست من الرتبة ف-2 المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 64/244 لم تلب بالقدر الكافي احتياجات الشعبة.
    The guiding principles set out in General Assembly resolution 46/182 define the fundamental framework guiding humanitarian assistance. UN المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 46/182 تحدد الإطار الأساسي الذي تسترشد به المساعدات الإنسانية.
    The objectives, functions and responsibilities of the Governing Council are set out in General Assembly resolution 32/162 of 19 December 1977 and in paragraph 222 of the Habitat Agenda, which was adopted at the Habitat II Conference. UN وأهداف مجلس الإدارة ووظائفه ومسؤولياته منصوص عليها في قرار الجمعية العامة 32/162 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1977 وفي الفقرة 222 من جدول أعمال الموئل الذي اعتمد في مؤتمر الموئل الثاني.
    She welcomed the appointment of Mr. Diarra as the new High Representative, but was deeply concerned that he was also to be given additional responsibilities that could seriously undermine his original mandate as provided for in General Assembly resolution 56/227. UN ورحّبت بتعيين السيد ديارا ممثلاً سامياً جديداً، ولكنها أعربت عن قلق عميق لأنه سوف تُسنَد إليه أيضاً مسؤوليات إضافية يمكن أن تُضعِف من ولايته الأصلية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 56/227.
    The full implementation of mandates in the light of the principles set out in General Assembly resolution 60/1, including the reform mandates, was a vital matter for the Organization. UN ويعد التنفيذ التام للولايات في ضوء المبادئ المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 60/1، بما فيها ولايات الإصلاح، مسالة حيوية للمنظمة.
    For that reason, the European Union was committed to achieving the goals set out in General Assembly resolution 61/261 in order to arrive at a system able to deliver timely, effective and fair justice. UN ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحقيق الأهداف المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 61/261 من أجل التوصل إلى نظام قادر على أن يقيم العدالة بسرعة وفعالية وإنصاف.
    In fact, when the High Commissioner had reported to the Commission on Human Rights, many delegations had been highly critical of such a step, which once again overstepped her mandate as set out in General Assembly resolution 48/141. UN وفي الواقع، عندما قدمت المفوضة السامية تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان، وجهت وفود كثيرة انتقادات شديدة لتلك الخطوة، التي تتجاوز مرة أخرى ولايتها المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 48/141.
    He agreed that there was a need to determine clear criteria for assessing the impact of the projects in the developing regions, taking the criteria established in General Assembly resolution 53/220 as a starting point. UN وقال إنه يوافق على أن الحاجة تدعو إلى تحديد معايير واضحة لتقييم آثار المشاريع في المناطق النامية، انطلاقا من المعايير المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 53/220.
    6. The Committee’s agenda was based on clusters as laid down in General Assembly resolution 50/227 and on the time-frame in resolution 48/162. UN ٦ - وينبني جدول أعمال اللجنة الثانية على مجموعات مختلفة من البنود المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ وعلى الجدول الزمني المحدد في القرار ٤٨/١٦٢.
    We would like to suggest that the principles on sanctions set forth in General Assembly resolution 51/242 should guide our decision-making on this matter. UN ونود أن نقترح أن المبادئ المتعلقة بالجزاءات والمنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٢ يجب أن ترشدنا في صنع القرار في هذا الصدد.
    It will recall the official mandate provided in the General Assembly resolution A/RES/58/214 and introduce the substantive elements of the document, namely priorities for 2005-2015 in the form of objectives with targets for disaster risk reduction, accompanied by a mechanism for implementation and follow-up. UN وستشير إلى الولاية الرسمية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة A/RES/58/214 وتقدم العناصر الموضوعية للوثيقة، أي الأولويات المتعلقة بالفترة 2005-2015 في صورة أهداف وإجراءات مستهدفة للحد من خطر الكوارث، مقترنة بآلية للمتابعة والتنفيذ.
    3. Algeria fully supports the objectives and activities contemplated by the General Assembly in its resolution 57/99. UN 3 - تؤيد الجزائر تأييدا تاما الأهداف والإجراءات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 57/99.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more