The Commission also recommended that all registered pioneer investors should make their environmental data on claim sites available to the Authority for that purpose. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن يقوم جميع المستثمرين الرواد المسجلين بإتاحة بياناتهم البيئية عن المواقع التي تكون موضع مطالبات واطلاع السلطة عليها لهذا الغرض. |
Lastly, such information may be requested under procedures established for that purpose in treaties on mutual legal assistance or memoranda of understanding concluded by the Panamanian authorities with their foreign counterparts. | UN | ويمكن طلب هذه المعلومات باتباع الإجراءات المنصوص عليها لهذا الغرض في معاهدات تبادل المساعدة أو مذكرات التفاهم التي وقّعتها السلطات البنمية مع نظرائها في الدول الأخرى. |
14. With regard to the settlement of disputes, the mechanism provided for that purpose attributed, once again, binding competence to the International Court of Justice. | UN | ٤١ - وفيما يتعلق بتسوية المنازعات، قال إن الآلية المنصوص عليها لهذا الغرض تسند أيضا لمحكمة العدل الدولية اختصاصا ملزما. |
It believed that the global mechanism envisaged for that purpose should not only be used for the compilation of information on resources and funding possibilities, but should also be mandated to mobilize and channel funds in accordance with the funding mechanisms provided for in the Convention. | UN | ويرى الوفد السنغالي أن اﻵلية العالمية المنصوص عليها لهذا الغرض ينبغي ألا تكرس فقط لجمع المعلومات عن الموارد وإمكانيات التمويل، بل ينبغي أيضا أن تناط بها مهمة تعبئة وتوجيه اﻷموال وفقا لﻵليات المالية المنصوص عليها في الاتفاقية. |
The parties must follow the procedures set out for this purpose in the treaty or, in the absence thereof, the procedure established by articles 39 et seq. of the Vienna Conventions. | UN | وينبغي أن تتّبع الأطراف الإجراءات المنصوص عليها لهذا الغرض في المعاهدة، أو إذا تعذر ذلك، أن تتّبع الإجراء الذي تنص عليه اتفاقيتا فيينا في المادة 39 وما يليها. |
2. The United Nations and the Commission agree to cooperate regarding the exchange of personnel, bearing in mind the nationality of States Signatories of the Treaty, and to determine conditions of such cooperation in supplementary arrangements to be concluded for that purpose in accordance with Article XV of the Agreement. | UN | 2- تتفق الأمم المتحدة واللجنة على التعاون فيما يتعلق بتبادل الموظفين، مع اعتبار جنسيات الدول الموقعة على الاتفاقية، وعلى تحديد شروط هذا التعاون في نطاق ترتيبات تكميلية يتم الاتفاق عليها لهذا الغرض وفقا للمادة الخامسة عشرة من هذا الاتفاق. |
Undoubtedly, on the purely legal level, the collapse of the law of the sea regime remains possible, but we are convinced that those States which have already ratified the Convention will, to express their readiness to be bound by the provisions of the Agreement, resort in great number to the simplified procedures provided for that purpose. | UN | ومما لا شك فيه، على المستوى القانوني المحض، أن انهيار نظام قانون البحار لا يزال ممكنا، لكننا مقتنعون بأن تلك الدول التي صدقت فعلا على الاتفاقية سوف تلجأ بأعداد كبيرة - للتعبير عن استعدادها للالتزام بأحكام الاتفاق - إلى الاجراءات المبسطة المنصوص عليها لهذا الغرض. |
3. The consultations referred to in this article shall be utilized to establish the most equitable manner in which any special services or assistance furnished, on request, by the World Tourism Organization to the United Nations or by the United Nations to the World Tourism Organization shall be financed subject to supplementary arrangements to be concluded for that purpose. | UN | 3 - تُستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمات أو مساعدة خاصة تقدّمها، بناء على الطلب، المنظمة العالمية للسياحة إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى المنظمة العالمية للسياحة، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
2. The United Nations and OPCW agree to cooperate regarding the exchange of personnel, bearing in mind the nationality of States members of OPCW, and to determine conditions of such cooperation in supplementary arrangements to be concluded for that purpose in accordance with article XIV of this Agreement. | UN | 2 - توافق الأمم المتحدة والمنظمة على التعاون فيما يتعلق بتبادل الموظفين، مع الأخذ في الاعتبار جنسيات الدول الأعضاء في المنظمة، وعلى تحديد شروط هذا التعاون في نطاق ترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض وفقا للمادة الرابعة عشرة من هذا الاتفاق. |
2. The United Nations and OPCW agree to cooperate regarding the exchange of personnel, bearing in mind the nationality of States members of OPCW, and to determine conditions of such cooperation in supplementary arrangements to be concluded for that purpose in accordance with article XIV of this Agreement. | UN | 2 - توافق الأمم المتحدة والمنظمة على التعاون فيما يتعلق بتبادل الموظفين، مع مراعاة جنسيات الدول الأعضاء في المنظمة، وعلى تحديد شروط هذا التعاون في نطاق ترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض وفقا للمادة الرابعة عشرة من هذا الاتفاق. |
3. The consultations referred to in this article shall be utilized to establish the most equitable manner in which any special services or assistance furnished, on request, by the World Tourism Organization to the United Nations or by the United Nations to the World Tourism Organization shall be financed subject to supplementary arrangements to be concluded for that purpose. | UN | 3 - تُستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمـــات أو مساعدة خاصة تقدّمها، بناء على الطلب، منظمــــة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى منظمة السياحة العالمية، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
3. The consultations referred to in this article shall be utilized to establish the most equitable manner in which any special services or assistance furnished, on request, by the World Tourism Organization to the United Nations or by the United Nations to the World Tourism Organization shall be financed subject to supplementary arrangements to be concluded for that purpose. | UN | 3 - تُستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمـــات أو مساعدة خاصة تقدّمها، بناء على الطلب، منظمــــة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى منظمة السياحة العالمية، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
3. The consultations referred to in the present article shall be utilized to establish the most equitable manner in which any special services or assistance furnished, on request, by the World Tourism Organization to the United Nations or by the United Nations to the World Tourism Organization shall be financed subject to supplementary arrangements to be concluded for that purpose. | UN | 3 - تستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمـــات أو مساعدة خاصة تقدمها، بناء على الطلب، منظمــــة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى منظمة السياحة العالمية، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
3. The consultations referred to in this article shall be utilized to establish the most equitable manner in which any special services or assistance furnished, on request, by the World Tourism Organization to the United Nations or by the United Nations to the World Tourism Organization shall be financed subject to supplementary arrangements to be concluded for that purpose. | UN | 3 - تُستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمات أو مساعدة خاصة تقدّمها، بناء على الطلب، المنظمة العالمية للسياحة إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى المنظمة العالمية للسياحة، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
3. The consultations referred to in this article shall be utilized to establish the most equitable manner in which any special services or assistance furnished, on request, by the World Tourism Organization to the United Nations or by the United Nations to the World Tourism Organization shall be financed subject to supplementary arrangements to be concluded for that purpose. | UN | 3 - تُستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمات أو مساعدة خاصة تقدّمها، بناء على الطلب، منظمة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى منظمة السياحة العالمية، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
for that purpose, the Commission also had before it a note by the Secretariat on " Settlement of disputes clauses " (A/CN.4/623), presented to the Commission at its sixty-second session. | UN | وكانت معروضةً عليها لهذا الغرض مذكرة من الأمانة بشأن " أحكام تسوية المنازعات " (A/CN.4/623) قُدمت إلى اللجنة في دورته الثانية والستين. |
The extradition of an alien for ordinary crimes may be granted only by the competent authority, in accordance with the procedures and requirements established for that purpose by the international treaties signed by Venezuela and which are in force or, failing that, by Venezuelan legislation ... " | UN | والسلطات المختصة وحدها مخولة تسليم مواطن أجنبي ارتكب جرائم تندرج في إطار القانون العام، وذلك وفقا للإجراءات والمتطلبات المنصوص عليها لهذا الغرض في المعاهدات الدولية النافذة التي وقعتها فنزويلا، أو - في حال عدم وجود هذه المعاهدات - في التشريع الفنزويلي ... " . |
The parties must follow the procedures set out for this purpose in the treaty or, in the absence thereof, the procedure established by articles 39 et seq. of the Vienna Conventions. | UN | وينبغي أن تتّبع الأطراف الإجراءات المنصوص عليها لهذا الغرض في المعاهدة، أو إذا تعذر ذلك، أن تتّبع الإجراء الذي تنص عليه اتفاقيتا فيينا في المادة 39 وما يليها. |