"عليهم والشهود" - Translation from Arabic to English

    • and witnesses
        
    • and Witness
        
    • witnesses and
        
    • witnesses to
        
    • the witnesses
        
    Responsibilities of the Registrar relating to victims and witnesses UN مسؤوليات قلم المحكمة فيما يتصل بالمجني عليهم والشهود
    All victims and witnesses concurred that all live ammunition injuries occurred after the arrival of the Israel Defense Forces. UN واتفقت آراء جميع المجني عليهم والشهود على أن جميع الإصابات بالذخيرة الحية وقعت بعد وصول جنود الجيش الإسرائيلي.
    Special attention has been paid to rules relating to the protection of victims and witnesses. UN وقد وجهت عناية خاصة للقواعد المتعلقة بحماية المجني عليهم والشهود.
    With the final support of the European Commission and the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims, the Victims and witnesses Section continued a number of projects during the reporting period. UN وبفضل الدعم النهائي المقدم من اللجنة الأوروبية ومركز إعادة التأهيل والبحوث من أجل ضحايا التعذيب، واصل قسم شؤون المجني عليهم والشهود عددا من المشاريع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Protection of the victims and witnesses and their UN حماية المجني عليهم والشهود واشتراكهم في الإجراءات
    She supported the establishment of the Victims and witnesses Unit. UN وأضافت انها تؤيد انشاء وحدة للمجني عليهم والشهود .
    The Tribunal provides these accused with fair and expeditious trials, while ensuring protection for the victims and witnesses. UN وتتيح المحكمة لهؤلاء المتهمين محاكمات عادلة وسريعة مع ضمان حماية المجني عليهم والشهود.
    The Rules of Procedure and Evidence provide for a Victims and witnesses Support Unit to be established under the authority of the Registrar. UN وتنص القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات على إنشاء وحدة لدعم المجني عليهم والشهود تخضع لسلطة المسجل.
    Further interviews with victims and witnesses were conducted at UNTAET headquarters in Dili. UN وأجريت مقابلات أخرى مع بعض المجني عليهم والشهود في مقر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في ديلي.
    Proposal submitted by Italy concerning the Rules of Procedure and Evidence: Protection of victims and witnesses UN اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: حماية هوية المجني عليهم والشهود
    Proposal submitted by Costa Rica concerning Part 4: Rules relating to victims and witnesses UN اقتراح مقدم من كوستاريكا بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالمجني عليهم والشهود
    (a) Informing them of their rights under the Statute and the Rules, and of the existence, functions and availability of the Victims and witnesses Unit; UN `1 ' إبلاغهم بحقوقهم بموجب النظام الأساسي والقواعد وبوجود وحدة المجني عليهم والشهود ومهامها وإمكانية الوصول إليها؛
    In performing these functions, the Prosecutor may seek the assistance of the Victims and witnesses Unit as appropriate. UN ويجوز للمدعي العام، لدى قيامه بهذه المهام، الاستعانة بوحدة المجني عليهم والشهود حسب الاقتضاء.
    Proposal submitted by Italy concerning the Rules of Procedure and Evidence: Protection of victims and witnesses UN اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: حماية هوية المجني عليهم والشهود
    Proposal submitted by Costa Rica concerning Part 4: Rules relating to victims and witnesses UN اقتراح مقدم من كوستاريكا بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالمجني عليهم والشهود
    In performing these functions, the Prosecutor may seek the assistance of the Victims and witnesses Unit as appropriate. UN ويجوز للمدعي العام، لدى قيامه بهذه المهام، الاستعانة بوحدة المجني عليهم والشهود حسب الاقتضاء.
    Rules relating to defence counsel, victims and witnesses UN القواعد المتصلة بمحامي الدفاع والمجني عليهم والشهود
    1. Registry's functions relating to victims and witnesses UN 1 - مهام قلم المحكمة المتصلة بالمجتي عليهم والشهود
    1. Registry's functions relating to victims and witnesses UN 1 - مهام قلم المحكمة المتصلة بالمجني عليهم والشهود
    Relationship of Victims and witnesses Unit with the Court UN العلاقة بين وحدة المجني عليهم والشهود والمحكمة
    More specifically, NGOs may provide psychological and practical support to victims and Witness both before and after trials. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، بوسع المنظمات غير الحكومية تقديم الدعم النفساني والعملي للمجني عليهم والشهود سواء قبل المحاكمات أو بعدها.
    They may also assist the Office of the Prosecutor by enabling victims and witnesses to be identified and located. UN كما يمكنها أن تساعد مكتب المدعي العام في تحديد المجني عليهم والشهود وتعيين أماكن وجودهم.
    It has also ordered the District Attorney to produce the defendants and the witnesses. UN وأمرت المحكمة أيضا المدعي العام المحلي بجلب المدعى عليهم والشهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more