"عليه أو" - Translation from Arabic to English

    • him or
        
    • Contractor
        
    • arrest or
        
    • on it or
        
    • the victim or
        
    • by or
        
    • or promote
        
    • his or
        
    • victim or if
        
    • by itself or
        
    • person
        
    • of torture or
        
    • on or
        
    He may also fine him or even withdraw the licence. UN ويمكنه أيضاً فرض غرامة عليه أو حتى سحب رخصته.
    But even if we did know where he was, we don't have enough to arrest him or Chen. Open Subtitles ولكن حتى لو أننا عرفنا أين كان،ليس لدينا ما يكفي لإلقاء القبض عليه أو على تشن
    20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. UN 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور.
    20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. UN 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور.
    No information on the reasons for the arrest or charges against him have been released to date. UN ولم يتم التصريح عن أي معلومات حول أسباب القبض عليه أو التهم الموجهة إليه حتى تاريخه.
    You could spill something on it or rip it, you know? Open Subtitles ربما تسكبي شيئ عليه أو تقطعيه . أنتِ تعرفين ؟
    A complaint that is determined to be well founded should result in compensation to the victim or relatives. UN وإذا ثبت أن الشكوى تقوم على أساس يجب أن تؤدي إلى تعويض المجنى عليه أو اﻷقارب.
    In the absence of any evidence, the complainant had failed to substantiate that he was wanted by, or otherwise of interest to, the Syrian security service. UN ولعدم وجود أية أدلة، اخفق صاحب الشكوى في إثبات أن دائرة الأمن السوري طلبت القبض عليه أو أنها مهتمة بأمره.
    In addition, pursuant to Section 6 of the Somalia Regulations, all persons in Canada are prohibited from doing anything that causes, assists or promotes, or is intended to cause, assist or promote, any act or thing prohibited by Section 3. UN وفضلاً عن ذلك، وعملاً بالبند 6 من القواعد التنظيمية المتعلقة بالصومال، يحظر على جميع الأشخاص في كندا القيام بأي شيء يسبب أي عمل أو فعل محظور أو يساعد عليه أو يشجعه بموجب المادة 3، أو يكون مقصوداً أن يسببه أو يساعد عليه أو يشجعه.
    Where the offence is committed by two or more persons who have joined forces to overcome the resistance of the victim or have assaulted him or her in succession; UN إذا اقترفها شخصان أو أكثر اشتركوا في التغلب على مقاومة المعتدى عليه أو تعاقبوا على إجراء الفحش به؛
    So either you shoot him, or I shoot him... Open Subtitles لذا إما أن تقوم بإطلاق النار عليه أو سوف أفعل أنا ذلك
    If a guy was talking to you about suicide when you were working on him or whatever, would you put that in your file? Open Subtitles إذا تحدث معك شخص عن الأنتحار إذا كنت تعمل عليه أو ماشابه أكنت ستضع هذا بملفك ؟
    Aren't I supposed to identify him or something? Open Subtitles ألا يُفترض أن أتعرف عليه أو شىء من هذا القبيل ؟
    20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. UN 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور.
    20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. UN ٢٠-١ على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في اﻷنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور.
    His family had no information on the grounds for his arrest or his place of detention. UN ولم يكن لدى أسرته أي معلومات عن أسباب القبض عليه أو مكان احتجازه.
    Did she happen to leave a check or an envelope of money with my name on it, or for a guy named "Harry"? Open Subtitles هل تركت شيكاً أو مظروفاً يحتوي على نقود ،واسمي مكتوب عليه أو شخص اسمه هاري؟
    A complaint that is determined to be well founded should result in compensation to the victim or relatives. UN وإذا ثبت أن الشكوى تقوم على أساس يجب أن تؤدي إلى تعويض المجنى عليه أو اﻷقارب.
    Article 23 stipulates that no one may have his or her rights restricted or be deprived of his or her rights, sentenced or punished except in strict accordance with the law. UN وتنص المادة 25 على أنه لا يجوز تقييد حقوق أي امرئ أو حرمانه منها، أو الحكم عليه أو معاقبته إلا وفقا للقانون بشكل صارم.
    If the offender is an ascendant of the victim or if he was one of the persons entrusted with the victim's upbringing or welfare or vested with authority over the victim or if he was the victim's servant or a servant of any of the above-mentioned persons, he shall be liable to a penalty of life imprisonment. UN وتشدد العقوبة لتصل للحبس المؤبد في الأحوال التي يكون فيها الجاني من أصول المجني عليه أو من المتولين تربيته أو رعايته، أو ممن لهم سلطة عليه أو كان خادما عنده أو عند من تقدم ذكرهم.
    Article 148 of the Fourth Geneva Convention indicates that no High Contracting Party shall be allowed to absolve itself or any other High Contracting Party of any liability incurred by itself or by another High Contracting Party in respect of breaches referred to article 147. UN وتنص المادة ٨٤١ على أنه لن يسمح ﻷي طرف في الاتفاقية بإعفاء نفسه أو إعفاء طرف آخر من المسؤولية المترتبة عليه أو على طــرف آخر نتيجة الخروقات الخطيرة المشار إليها في المادة ٧٤١.
    The child is entrusted either to his parents or guardians, to a trustworthy person or else to a charitable institution. UN ويعهد بالطفل إما إلى والديه أو إلى أوصياء قانونيين عليه أو إلى شخص ثقة أو إلى مؤسسة خيرية.
    In addition, the United Nations Convention against Torture covers private acts of torture or ill-treatment when carried out with the " consent or acquiescence of a public official " . UN ٩٤- وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب سوء المعاملة من جانب أفراد عاديين حين يحدث " ويوافق عليه أو يسكت عنه موظف رسمي " .
    No, he has a heightened fear of being spied on or watched. Open Subtitles لديه خوف زائد من أن أحد يتجسس عليه أو يكون مشاهد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more