"عليه الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to English

    • by the General Assembly in
        
    • by the Assembly in
        
    • by General Assembly
        
    • by the General Assembly at
        
    • approved in General Assembly
        
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 61/254 UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 61/254
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 57/293 B UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 57/239 باء
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 57/293 B UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 57/293 باء
    The Office implements enterprise content management and customer relationship management solutions in order to ensure a coordinated approach to the development of enterprise systems, as stressed by the Assembly in section III, paragraph 2, of the resolution. UN وينفذ المكتب حلول إدارة المحتوى وإدارة العلاقات مع العملاء من أجل كفالة وجود نهج منسق لتطوير نظم المؤسسة، على النحو الذي أكدت عليه الجمعية العامة في الفقرة 2 من الفرع الثالث من القرار.
    11. The consolidated structure of the Department of Political Affairs as approved by General Assembly resolution 48/231 of 23 December 1993 is described in paragraphs 56 to 64 of the report of the Secretary-General. UN ١١ - ورد في الفقرات من ٥٦ إلى ٦٤ من تقرير اﻷمين العام وصف للهيكل التنظيمي الموحد ﻹدارة الشؤون السياسية، كما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The bulletin had substantially altered the legal basis for receiving benefits approved by the General Assembly at its 58th session and the Committee would need to examine the legal and financial consequences of that decision. UN وغيرت النشرة بشكل كبير الأساس القانوني للحصول على المنافع الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وسيتعين على اللجنة دراسة العواقب القانونية والمالية لذلك القرار.
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 50/215 B UN المبلــغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٥ باء
    10. In this regard, according to the Senior Advisory Group, the report of the Secretariat on the survey data is a fundamental part of the new system approved by the General Assembly in resolution 67/261. UN 10 - وفي هذا الصدد، ووفقا لما أورده الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، فإن تقرير الأمانة العامة بشأن بيانات الاستقصاء جزء أساسي من النظام الجديد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/261.
    114. The marginal reduction in posts costs reflects the removal of a provision for the upgrade of one D-1 level post to D-2, which was proposed but not approved by the General Assembly in 2013. UN 114 - يعكس الانخفاض الطفيف في التكاليف المتعلقة بالوظائف إلغاء مخصص لرفع رتبة وظيفة من مد-1 إلى فئة مد-2 كان قد اقتُرح ولكن لم توافق عليه الجمعية العامة في عام 2013.
    The slight difference from the amount approved by the General Assembly in its resolution 67/245 B is as a result of changes in the composition of assets. UN ويعزى الاختلاف الطفيف عن المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/245 باء إلى التغييرات في تكوين الأصول.
    The Committee was informed that the funds were subsequently incorporated as part of the request for a commitment authority of $49.9 million in preliminary funding, approved by the General Assembly in its resolution 69/3 on 9 October 2014. UN وأُبلغت اللجنة بأن تلك الأموال قد أُدمجت بعد ذلك في طلب منح سلطة الالتزام بتمويل أولي قدره 49.9 مليون دولار، وهو طلب وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 69/3 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    3.84 The resource requirements indicated in table 3.30 reflect the provision for special political missions contained in the budget outline approved by the General Assembly in its resolution 67/248. UN 3-84 تعكس الاحتياجات من الموارد المبينة في الجدول 3-30 الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المدرج في مخطط الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/248.
    8. The staff resources related to the pilot project have their origins in deployment approved by the General Assembly in its resolution 63/287. UN 8 - يعود منشأ الموارد من الموظفين المتصلة بالمشروع التجريبي إلى النشر الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/287.
    The Advisory Committee recommends that the additional requirements be accommodated from the provision of $569,526,500 approved by the General Assembly in its resolution 64/245 for the biennium 2010–2011. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تسوى الاحتياجات الإضافية من الاعتماد البالغ 500 526 569 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 64/245 لفترة السنتين 2010-2011.
    The total cost of the project remained within the $25.3 million approved by the General Assembly in resolution 63/263 in 2008. UN وظل مجموع تكاليف المشروع في حدود المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 63/263 عام 2008 وهو 25.3 مليون دولار.
    Although the commonwealth status approved by the General Assembly in 1953 had represented an improvement at the time it was no longer compatible with the present-day world. UN وعلى الرغم من أن مركز الكومنولث، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في عام 1953، كان يمثل تحسنا في ذلك الوقت، فإن هذا المركز لم يعد متمشيا مع عالم اليوم.
    3.58 The resource requirements indicated in table 3.23 reflect the provision for special political missions contained in the budget outline approved by the General Assembly, in its resolution 61/254. UN 3-58 وتعكس الاحتياجات من الموارد المبينة في الجدول 3-23 الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة والمدرج في مخطط الميزانية الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 61/254.
    For the biennium 2006 - 2007, the level of the contingency fund, as approved by the General Assembly in its resolution 59/278 of 23 December 2004, is $27.2 million. UN ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ، بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، كما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 59/278 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، ما مقداره 27.2 مليون دولار.
    15. The Secretary/Chief Executive Officer also informed the Board that provision had been made for Board expenses, as approved by the General Assembly in resolution 61/240. UN 15 - وأبلغ الأمين/كبير المنفذين الإداريين المجلس أيضا برصد اعتماد لتغطية تكاليف المجلس، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 61/240.
    (ii) Less 2,854,700 dollars, being the reduction approved by the Assembly in resolution B above; UN ' ٢ ' مخصوما منه مبلغ ٧٠٠ ٨٥٤ ٢ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار باء أعلاه؛
    22. I propose to maintain the existing military and civilian strength of MINURSO, as approved by General Assembly resolution 48/250 B of 13 July 1994, until my next report to the Security Council. UN ٢٢ - لذا فإنني أقترح اﻹبقاء على قوام البعثة الحالي، العسكري والمدني، حسبما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٠ باء المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤، وذلك لحين تقديم تقريري القادم إلى مجلس اﻷمن.
    The request for additional resources under project 4 proved that the original proposal, approved by the General Assembly at its sixty-third session, was not viable and should be reexamined. UN وأثبت طلب موارد إضافية تحت بند المشروع 4، أن مقترح المشروع الأصلي، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، غير قابل للتطبيق ويتعين أن يعاد النظر فيه.
    ASEAN therefore associated itself with the Long-term Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond, approved in General Assembly resolution 49/153. UN ثم قالت إن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تؤيد الاستراتيجية الطويلة اﻷجل التي تهدف إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٥٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more