"عليه القبض" - Translation from Arabic to English

    • arrested
        
    • arrest
        
    • apprehended
        
    • bust him
        
    • was rearrested
        
    When an individual is arrested, his rights will be explained and the offence read out to him by the arresting officer. UN فعند إلقاء القبض على فرد ما، تُفسَّر له حقوقه، ويتلو عليه الضابط الذي يلقي عليه القبض التهم الموجهة إليه.
    Later, he was arrested and charged with attempting to bribe police officers. UN وألقي عليه القبض بعد ذلك بتهمة الشروع في رشوة أفراد الشرطة.
    Later, he was arrested and charged with attempting to bribe police officers. UN وألقي عليه القبض بعد ذلك بتهمة الشروع في رشوة أفراد الشرطة.
    He was arrested and held incommunicado for 64 days. UN فأُلقي عليه القبض واحتُجز سراً لمدة 64 يوماً.
    In Ashgabat, both the author and her father were unlawfully arrested and detained at the police station for eight hours. UN فأُلقي عليه القبض في آشغابات رفقة صاحبة البلاغ بطريقة غير مشروعة واحتُجزا في مركز الشرطة لمدة ثماني ساعات.
    When Albers returned from Europe, he, too, was arrested, imprisoned and confronted with the mounting bills of local suppliers. UN وحين عاد ألبيرس من أوروبا، أُلقي عليه القبض هو الآخر وأودع السجن في حين فواتير المورِّدين المحليين.
    The arrest warrant was issued on the basis of this decision, and he was arrested when crossing the border between Poland and Belarus. UN وقد صدر أمر إلقاء القبض عليه بالاستناد إلى هذا القرار، وأُلقي عليه القبض في أثناء عبوره الحدود بين بولندا وبيلاروس.
    He was arrested and detained pending trial. UN وألقي عليه القبض واحتجز في انتظار المحاكمة.
    He was arrested and detained pending trial. UN وألقي عليه القبض واحتجز في انتظار المحاكمة.
    The Committee recalls that article 9, paragraph 2, requires that anyone arrested shall be informed at the time of arrest of the reasons of arrest and of any charges. UN وتذكر اللجنة بالفقرة 2 من المادة 9 التي تقضي بإبلاغ أي شخص ألقي عليه القبض بسبب القبض عليه والتهم الموجهة إليه، وذلك وقت إلقاء القبض عليه.
    He stated that it was common local practice to host travellers, but that it was two days after he had hosted this person that he was arrested. UN وقال إن من الأعراف المحلية استضافة المسافرين وأنه لم يلق عليه القبض إلا بعد يومين من استضافة هذا الشخص.
    Only the next day was he arrested on charges of participation in the kidnapping of the three Romanian journalists. UN ففي اليوم الموالي فقط أُلقي عليه القبض للاشتباه في ضلوعه في عملية اختطاف الصحفيين الرومانيين الثلاثة.
    The officer who arrested him stated that he did not have any documentation or evidence from the United States to confirm or substantiate any charges and that he was simply executing an arrest order. UN وقد أوضح له الضابط الذي ألقى عليه القبض أنه لم تكن لديه أي وثائق أو أدلة من الولايات المتحدة تؤكد التهم الموجه ضده أو تثبتها، وأنه كان ينفذ فقط أمراً بتوقيفه.
    Only the next day was he arrested on charges of participation in the kidnapping of the three Romanian journalists. UN ففي اليوم الموالي فقط أُلقي عليه القبض للاشتباه في ضلوعه في عملية اختطاف الصحفيين الرومانيين الثلاثة.
    The officer who arrested him stated that he did not have any documentation or evidence from the United States to confirm or substantiate any charges and that he was simply executing an arrest order. UN وقد أوضح له الضابط الذي ألقى عليه القبض أنه لم تكن لديه أي وثائق أو أدلة من الولايات المتحدة تؤكد التهم الموجه ضده أو تثبتها، وأنه كان ينفذ فقط أمراً بتوقيفه.
    Idelphonse Nizeyimana, who was arrested last Monday, will make his initial appearance next week. UN أما إيدلفونس نيزييمانا، الذي أُلقي عليه القبض يوم الاثنين الماضي، فسيمثُل لأول مرة أمام القاضي في الأسبوع المقبل.
    The first concerned Marsaid Jamrong Thaib Tarab, arrested at the Military District Command in Lampung in 1965. UN تخصّ الحالة الأولى مرسايد جامرونغ ثايب طرب، الذي ألقي عليه القبض في قيادة المقاطعة العسكرية في لامبونغ في عام 1965.
    One concerned Salem Mohamed Mjber Adbaslam, arrested at his parents' home by security forces. UN تختص الحالة الأولى سالم محمد مجبر عبد السلام، الذي ألقت عليه القبض قوات الأمن من منزل والديه.
    Every person detained, arrested or charged with an offence has the right of access to a lawyer (defence counsel) from the moment he or she is detained, arrested or charged. UN ويحق لكل شخص يحتجز أو يُلقى عليه القبض أو يُدان الاستعانة بمحامٍ منذ لحظة إيداعه السجن أو توقيفه أو إدانته.
    And once he was apprehended, where had Mr. Nemerov actually taken Sasha? Open Subtitles وبعد أن القي عليه القبض اين كان السيد نيميروف آخذا ساشا؟
    You didn't bust him, Tom, did you? Open Subtitles لم تلقوا عليه القبض أليس كذلك يا توم؟
    The individual was subsequently released on appeal but was rearrested in November. UN وأخلي سبيل هذا الفرد بعد ذلك عند طعنه في الاحتجاز ولكن ألقي عليه القبض مرة أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more