"عليه للخروج من" - Translation from Arabic to English

    • it out of
        
    • him out of
        
    We needed to get it out of the lab and we couldn't do that with a civilian. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول عليه للخروج من المختبر ونحن لا يمكن ان نفعل ذلك مع مدني.
    I really wanna knock it out of the park. Open Subtitles أنا حقا أريد أن تدق عليه للخروج من الحديقة.
    I tucked it out of the way so Mrs. Carroll wouldn't find it. Open Subtitles أنا مدسوس عليه للخروج من الطريق حتى أن السيدة كارول لم تجد ذلك.
    So, what, you thought by getting him out of the way, you'd step in and be Daddy ? Open Subtitles إذا، ما فكرت من قبل الحصول عليه للخروج من الطريق، كنت تدخل ويكون الأب؟
    You got him out of the way without appearing to, and you've placed me in the position in which you wish to see me. Open Subtitles هل حصلت عليه للخروج من الطريق دون أن يبدو ل، وكنت قد وضعت لي في الموقف الذي كنت ترغب في رؤيتي.
    Great, but how do we knock it out of commission without them detecting us? Open Subtitles العظمى، ولكن كيف لنا أن تدق عليه للخروج من جنة بدونها كشف لنا؟
    If what he knows is so damn valuable, why aren't we getting it out of him? Open Subtitles إذا ما يعرفه ذلك هو قيمة للغاية لماذا لا يمكننا الحصول عليه للخروج من ذلك؟
    I pitched it up, you knocked it out of the park. Open Subtitles أنا ضارية عنه، كنت طرقت عليه للخروج من الحديقة.
    Everyone just thankful they'd made it out of the cities alive. Open Subtitles الجميع شاكرين مجرد أنهم قد قدمت عليه للخروج من المدن على قيد الحياة.
    Fly as close as you can to the falls and hightail it out of there. Open Subtitles يطير أقرب ما يمكن إلى شلالات عليه للخروج من هناك.
    I had to ask them to take it out of the window display Open Subtitles أود أن أطلب منهم أن يأخذ عليه للخروج من نافذة العرض
    And when we do, you're gonna knock it out of the park. Open Subtitles وعندما نفعل ذلك، أنت ستعمل تدق عليه للخروج من الحديقة.
    Chain of evidence, we can't let it out of our possession. Open Subtitles سلسلة من الأدلة، ونحن لا يمكن أن نسمح عليه للخروج من حوزتنا.
    Keep everything covered up, keep it out of the papers. Open Subtitles أنا أعلم. إبقاء كل شيء التستر، الحفاظ عليه للخروج من الأوراق.
    Lucky for you, one of our drones spotted you shortly before a zombie knocked it out of the air. Open Subtitles محظوظ بالنسبة لك، واحدة من طائرات بدون طيار لدينا رصدت لك قبل وقت قصير من غيبوبة طرقت عليه للخروج من الهواء.
    I think I'm glad I fished it out of the trash. Open Subtitles أعتقد انني مسرور لانني الصيد عليه للخروج من القمامة.
    I dug it out of my mom's storage last month. Open Subtitles أنا حفرت عليه للخروج من تخزين أمي في الشهر الماضي.
    I barely made it out of there alive. Open Subtitles أنا بالكاد عليه للخروج من هناك على قيد الحياة
    We need to get him out of the building. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول عليه للخروج من المبنى.
    - All right, guys, let's bag him and get him out of here. Open Subtitles - كل الحق، الرجال، دعونا حقيبة له والحصول عليه للخروج من هنا.
    You have to get him out of this, man. Open Subtitles لديك للحصول عليه للخروج من هذا، رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more