"عليه هذا" - Translation from Arabic to English

    • by this
        
    • it that
        
    • him that
        
    • him this
        
    • which this
        
    • it this
        
    However, the harmony implied by this historical perspective is quickly dispelled by detailed accounts of competition and non-cooperation between the two agencies. UN بيد أن الوئام الذي ينطوي عليه هذا المنظور التاريخي سرعان ما تبدد بسبب التقارير المفصلة عما كان بين الوكالتين من تنافس وافتقار إلى التعاون.
    Although the trade regime stipulated by this Protocol is presented as a CU, it is more of a mixture of a free trade and a CU arrangement. UN وعلى الرغم من أن النظام التجاري الذي نص عليه هذا البروتوكول قد عُرض بوصفه يمثل اتحاداً جمركياً، فإنه يشكل في الواقع نظاماً يمزج بين ترتيب للتجارة الحرة وترتيب اتحادٍ جمركي.
    Well, if they control it, that's probably where they took him. Open Subtitles حسنا، إنهم سيطروا عليه هذا هو على الارجح حيث أخذوه
    We just called him that before we knew it. Open Subtitles أطلقنا عليه هذا الاسم قبل أن نعرف اسمه.
    But we offered him this sweet deal, if he just rolled over, and told us who he was working for. Open Subtitles لكننا عرضنا عليه هذا الاتفاق اللطيف، إن استسلم، وأخبرنا لصالح من يعمل
    Revenues accruing from Arab assets shall be regarded as Arab assets, as shall any joint share to which this definition applies; UN واﻹيرادات المتحصلة من اﻷصول العربية سيتم اعتبارها أصولا عربية، مثلها مثل أي نصيب مشترك ينطبق عليه هذا التعريف؛
    You must hurry, they might even get it this week. Open Subtitles يجب أن تُسرع، هم قد يحصلون عليه هذا الأسبوع.
    The structural change induced by this rather smooth integration has neither impeded growth in the developed world nor forced the kind of shocks that accompanied the rise in unemployment in the industrialized world in the 1970s and 1980s. UN فالتغيير الهيكلي الذي يحفز عليه هذا التكامل السلس نوعاً لم يعطل النمو في العالم المتقدم ولم يُحدث تلك الصدمات التي صاحبت زيادة البطالة في العالم الصناعي في السبعينات والثمانينات.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of activities set out in schedule 2 hereto and shall adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN 4-1 يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج الأنشطة الوارد في الجدول 2 طيا ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    4.1 The Contractor shall commence exploration in accordance with the time schedule stipulated in the programme of work and adhere to such time periods or any modification thereto as provided for by this contract. UN الاستكشاف ٤-١ يشرع المتعاقد في الاستكشاف وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج العمل ويتقيد بالفترات الزمنية أو أي تعديل يدخل عليها على النحو الذي ينص عليه هذا العقد.
    In films, this is the Death House. You wouldn't call it that. Open Subtitles في الأفلام يطلقون على هذا منزل الموتى الشباب يطلقون عليه هذا
    So I read your book, if you can call it that. Open Subtitles لذا قرأت كتابك إذا استطعت ان تطلق عليه هذا الإسم
    - Yes, but now they call it that. - But it's wrong. Open Subtitles نعم، ولكنهم الآن يطلقون عليه هذا - إنهم على خطأ -
    Even if you do find him that's not enough evidence to convict the man without a confession. Open Subtitles حتى لو عثرتم عليه هذا الدليل لايكفي لادانة رجل بدون إعتراف
    Your mom named him that when he was young. Open Subtitles لقد أطلقت أمكى عليه هذا عندما كان صغيرا
    You want the truth, but you lied to him this morning. Open Subtitles هل تريدين الحقيقة، لكنك كذبت عليه هذا الصباح.
    I meant the pictures for the auctioneer. I'm doing a run for him this week. Open Subtitles أعني, الصور للمعرض, سوف أعمل عليه هذا الأسبوع
    The man who sought that was a white-livered coward, which this man most assuredly is not. Open Subtitles الرجل الذي أراد ذلك كان رجلا ابيضا جبان الشيء الذي ليس عليه هذا الرجل بالتأكيد
    They are bastardizing the fair market upon which this country is built. Open Subtitles إنهم يحقّرون السوق العادل الذي بني عليه هذا البلد
    Well, I got it this morning, but I had it in the truck with me when they pulled me over. Open Subtitles حصلت عليه هذا الصباح لكنه كان في المركبة حينما أوقفوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more