"عليه والقضاء عليه" - Translation from Arabic to English

    • and Eradication
        
    • and eliminate
        
    • Punishment and
        
    Approval of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women UN الموافقة على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه
    Congress had ratified the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN وقد صدق الكونغرس على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    In 1989, the then Chairperson of the Commission, Mrs. Milagro Azcuenaga Melendez, had suggested to the Commission on the Status of Women, at Vienna, the idea of a draft inter-American convention on the prevention, punishment and Eradication of violence against women. UN وفي عام ١٩٨٩ قدمت السيدة ميلاغرو ميلانديز التي كانت ترأس اللجنة في ذلك الحين إلى لجنة مركز المرأة في فيينا مشروع اتفاقية أمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women (Convention of Belem do Pará) UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه (اتفاقية بليم دو بارا)
    The OAS Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women was awaiting ratification. UN وما زالت اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه التابعة لمنظمة الدول الأمريكية تنتظر التصديق.
    Moreover, although the Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Family Violence has been in force since 24 November 1996, it is applied on very few occasions. UN ورغم أن القانون المتعلق بمنع العنف داخل اﻷسرة والمعاقبة عليه والقضاء عليه ساري المفعول منذ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، فإنه يطبق في حالات قليلة جدا.
    Finally, the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women also specifically prohibits rape and other forms of violence. UN وأخيراً، تحظر اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه الاغتصاب وسائر أشكال العنف على وجه التحديد.
    The commissions also promoted inclusion of a gender component in education, and monitoring of the implementation of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN كما شجعت تلك اللجان على إدراج عنصر جنساني في التعليم، ورصد تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    27. In 1982 Guatemala ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and, in 1995, the Government also ratified the Inter—American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women. UN ٧٢- وفي عام ٢٨٩١، صدقت غواتيمالا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي عام ٥٩٩١، صدقت الحكومة أيضا على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    At the regional level, Jamaica is a Party to the Inter-American Convention on Human Rights and the Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN وهي، على الصعيد الإقليمي، طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    342. The representative indicated that Law 294 on violence in the family had been adopted in 1996 and that the Inter-American Convention for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women had also been ratified. UN ٢٤٣ - وأفادت الممثلة بأن القانون ٢٩٤ بشأن العنف في اﻷسرة اعتمد عام ١٩٩٦ وأنه تم أيضا التصديق على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    342. The representative indicated that Law 294 on violence in the family had been adopted in 1996 and that the Inter-American Convention for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women had also been ratified. UN ٢٤٣ - وأفادت الممثلة بأن القانون ٢٩٤ بشأن العنف في اﻷسرة اعتمد عام ١٩٩٦ وأنه تم أيضا التصديق على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    She wondered whether Jamaica was considering ratification of the Organization of American States (OAS) Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. Articles 7 and 8 of that Convention and their incorporation into domestic legislation might also usefully be considered in the course of the forthcoming legislative review. UN وتساءلت عما إذا كانت جامايكا ستنظر في تصديق اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه التابعة لمنظمة الدول الأمريكية وربما ينظر أيضاً في الفائدة من إدراج المادتين 7 و 8 من تلك الاتفاقية خلال المراجعة التشريعية القادمة.
    Article 3 of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women safeguards a woman's right to be free from violence in both the public and private spheres. UN وتقضي المادة 3 من اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه على صون حق المرأة في التحرر من العنف() على الصعيدين العام والخاص على حد سواء.
    (d) Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (Convention of Belem do Para), in 2001; UN (د) اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه (اتفاقية بيليم دو بارا)، في عام 2001؛
    174. The representative pointed to a number of advances in the international arena, including the ratification of legal instruments, such as the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, in 1996, and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in 2001. UN 174 - وعلى الصعيد الدولي، تحققت عدة إنجازات ذكرت الممثلة من بينها التصديق على صكوك قانونية مثل اتفاقية منظمة الدول الأمريكية لمنع العنف الموجه ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه في عام 1996 والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2001.
    174. The representative pointed to a number of advances in the international arena, including the ratification of legal instruments, such as the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, in 1996, and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in 2001. UN 174 - وعلى الصعيد الدولي، تحققت عدة إنجازات ذكرت الممثلة من بينها التصديق على صكوك قانونية مثل اتفاقية منظمة الدول الأمريكية لمنع العنف الموجه ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه في عام 1996 والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2001.
    MEETING OF EXPERTS OF THE " MERCOSUR " SUBREGION, BOLIVIA AND CHILE - VIOLENCE IN THE AMERICAS - A regional analisys including a reviw of the implementation of the Interamerican Convention for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women - Montevideo, December, 2000 UN :: اجتماع خبراء المنطقة الإقليمية للسوق المشتركة للجنوب: بوليفيا وشيلي - العنف في الأمريكتين - دراسة تحليلية إقليمية تشتمل على استعراض لتنفيذ المعاهدة الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه - مونتفيديو، كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    74. Ms. González Martínez asked whether any measures had been taken to raise public awareness of the reform of the Civil Code, and whether women had sued for divorce on grounds of domestic violence, a right instituted in the new Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence. UN 74 - السيدة غونزاليس مارتينيز: سألت عما إذا كانت هناك أي تدابير اتُخذت لزيادة الوعي العام بإصلاح القانون المدني، وما إذا كانت هناك نساء أقمن دعاوى قضائية للطلاق بسبب العنف المنـزلي، وهو الحق الذي أنشأه القانون الجديد بشأن الوقاية من العنف الأسري والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    136. MINASPROM is in the process of preparing for submission to Parliament, a draft bill on comprehensive protection to prevent, punish and eliminate violence against women in Equatorial Guinea. UN 136- وتعمل وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة على أن ترفع للبرلمان مشروع قانون الحماية التامة لمنع العنف ضد المرأة في غينيا الاستوائية والمعاقبة عليه والقضاء عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more