"عليّنا" - Translation from Arabic to English

    • We have
        
    • gotta
        
    • We need
        
    • got to
        
    • we got
        
    • We should
        
    • should go
        
    Yes. Now, Sally, We have to get out of here. Open Subtitles . نعم , الآن يجبُ عليّنا الخروجُ من هُنا
    We have to know where you got it, Detective. Open Subtitles عليّنا معرفة مِن أين حصلت عليه أيها المُحقق
    We gotta get her out of here or call the cops-- shh. Open Subtitles .. عليّنا الخروجُ من هُنا , أو الإتصالُ بالشرطة . صه ..
    We cannot beat them at their game. We gotta beat them at ours. Open Subtitles لايمكننا التغلب عليّهم في لعبتهم، عليّنا التغلب عليهم في لعبتنا.
    We need to get as much tape as possible. Open Subtitles .عليّنا أن نسجل أكبر قدر ممكن من الأشرطة
    We got to get the time, parking, address. Open Subtitles عليّنا معرفة الوقت، ركن السيارات، العنوان
    You think that We should be sensitive to that? Open Subtitles أتعتقدي أنه عليّنا أن نكون أكثر مراعاة لذلك؟
    We have to be the protagonists of our future, just us. Open Subtitles عليّنا أن نكون أبطال مستقبلنا، نحن وحسب.
    Well, We have to take precautions. Someone like you. You understand. Open Subtitles حسنًا، عليّنا أخذ إحتياطاتنا شخص مثلك إنّك تتفهمين
    We have to focus on business, you're right, but this mess is bad, we know it better than anyone. Open Subtitles عليّنا التركيّز على العمل، صدقت لكن الفوضى أمر سيء، إنّنا نعلم ذلك أحسن من أي أحد.
    If we warn them We have to protect them and we don't have the resources. Open Subtitles إن قُمنا بتحذريهم، سيكون عليّنا حمايتهم، وليس لدينا موارد كافية.
    - We have to get out of here. Open Subtitles هيا، أمي، عليّنا الذهاب عليّنا أن نخرج من هنا
    MEREDITH: We gotta get out. Everybody out. Open Subtitles عليّنا إخراج أيدينا، ليخرج الجميع يديه ارفعوا أيديكم
    With a really important investigation. We've gotta go. Open Subtitles بالتحقيق في قضيّة مهمة جداً عليّنا أنّ نذهب.
    We need to provide access to an appropriate adult and put her in a detention room, not in a cell. Open Subtitles عليّنا أن نُحضر شخص راشد مناسب وضعوها بغرفة إحتجاز وليس زنزانة
    And right now We need to put that contraption in front of the door and blow it off the hinges. Open Subtitles .. عليّنا الآن وضع تِلكَ الآلة بالقُرب من الباب . و نقومُ بتفخيّرها ..
    We got to go to the hospital. I might be losing the baby. Open Subtitles يجب عليّنا الذهاب إلى المشفى حالاً قد أفقد الطفل ..
    We should never have left her alone that night. Open Subtitles لم يكن عليّنا أن نتركها وحدها تلك الليلة.
    We should go. We don't want to miss your plane. Open Subtitles عليّنا أن نذهب، لن ترغب بأن تفوتك طائرتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more