"عليّ أن أقول" - Translation from Arabic to English

    • I have to say
        
    • I gotta say
        
    • I must say
        
    • got to say
        
    • should I say
        
    • I got to tell
        
    • I have to tell
        
    • can I say
        
    • I should say
        
    • I supposed to say
        
    • I gotta tell
        
    • I should tell
        
    • I'm gonna have to say
        
    I can't believe I have to say that to you people. Open Subtitles لا أصدق بان عليّ أن أقول هذا لكم يا جماعة
    I have to say goodbye before we leave town. Open Subtitles عليّ أن أقول وداعًا قبل أن نغادر المدينة
    And I gotta say I'm not sure this crystal is right. Open Subtitles عليّ أن أقول أنني لست واثقة أن هذا الكريستل ملائم.
    I must say, I had an absolutely splendid evening. Open Subtitles عليّ أن أقول, لقد أمضيت أمسيةً رائعةً بحق.
    Well, class, I've got to say I'm glad to be back. Open Subtitles حسناً أيها الصف ، عليّ أن أقول أنني سعيدة بعودتي
    How many should I say to provoke a very aggressive response from you? Open Subtitles كم عليّ أن أقول حتى أحصل على إجابة عدوانية منكِ؟
    Away from the cameras, I got to tell you, this isn't just a layup, you're getting posterized here. Open Subtitles عليّ أن أقول لك بعيداً عن كاميرات المراقبة إن هذه ليست مجرد لعبة أنت المتهم الرئيسي
    How many times do I have to tell you to not walk out with the drugs? Open Subtitles كَم مرّة عليّ أن أقول لك ألا تخرج بالمخدرات؟
    But I have to say that you are disregarding proposals from delegations in that regard. UN غير أنه يتعين عليّ أن أقول إنك تتجاهل المقترحات المقدمة من الوفود في هذا الصدد.
    Andrew, I have to say, those facial burns really highlight your cheekbones. Open Subtitles آندروا , عليّ أن أقول هذه الحروق في الوجه حقا تسلط الضوء على عظام خدك
    I have to say, this is the best Top Ramen you've ever made. Open Subtitles عليّ أن أقول.. هذه أفضل معكرونة فوريّة حضّرتِها بحياتك.
    I gotta say something. Cos I don't think I've made it clear. Open Subtitles عليّ أن أقول شيئاً لأنني لا أظن بأني أوضحته من قبل
    You know, I gotta say, you did a bang up job with those two. Open Subtitles دعنا لا نفعل. تعرفين، عليّ أن أقول لقد ربيتيهما تربية حسنة.
    Well, I must say I'm getting tired of saying this today. Open Subtitles عليّ أن أقول بأني قد سئمت من قول هذا اليوم
    I must say, our victim appears markedly smaller than he did when Mr. Palmer and I pummeled him into next week. Open Subtitles عليّ أن أقول ، ان ضحيتنا يبدو أصغر بشكل ملحوظ مما بدا عليه عندما أطحنا به انا والسيد بالمر
    got to say, up close, I feel bad for him. Open Subtitles عليّ أن أقول عت قُرب، إنِّي مُستاءة من أجله
    Or should I say Sir-Dance-Alot? Open Subtitles أو هل عليّ أن أقول السيد ارقص كثيرًا
    I got to tell you, man, I would do anything to get one more shot at the big leagues. Open Subtitles عليّ أن أقول لك يا رجل سأفعل أيّ شـيء للحصول على فرصة أخرى للعب في الأندية الكبـرى
    - How many times do I have to tell you To tell him we're done? Open Subtitles كم مرة عليّ أن أقول لكِ أن تخبريه أننا إنتهينا؟
    can I say I'm not optimistic Baldrick? Open Subtitles هل عليّ أن أقول بأني لست متفائل, بولدريك؟
    I guess I should say, you're going to a better place. Open Subtitles ، أعتقد أنه عليّ أن أقول ستذهب الى مكان أفضل
    Okay, well, what was I supposed to say? Open Subtitles حسنًا ، ماذا كان عليّ أن أقول ؟
    And I gotta tell you, my rifle was bigger than I was. Open Subtitles و عليّ أن أقول أن بندقية الصيد التي كنت أحملها كانت أكبر منّي.
    So I should tell you, if you can't agree to move forward with the 12 men and women selected, Open Subtitles لذا عليّ أن أقول لكم، إن لم يكن بأمكانكم العمل مع الـ12 رجلًا وامرأة الذين تم اختيارهم
    I'm gonna have to say that I cannot believe that you just said all of that to me. Open Subtitles عليّ أن أقول بأنه ليسَ بوسعي تصديق كل ما قلتهِ لي توّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more