"عمال أو" - Translation from Arabic to English

    • workers or
        
    • labourers or
        
    That is, companies with four workers or fewer are excluded from these acts. UN وهذا يعني أنهما لا يطبقان على الشركات التي تضم 4 عمال أو أقل.
    The Act was revised again to include coverage of workplaces with five workers or more in 1998. UN ونقح القانون من جديد في عام 1998 ليشمل أماكن العمل التي تضم 5 عمال أو أكثر.
    Complaints from workplaces employing less than 10 workers or when the complaint is against the employer will be looked into by the LCC. UN وتنظر لجنة الشكاوى المحلية في الشكاوى الواردة من أماكن العمل التي يشتغل فيها أقل من 10 عمال أو عندما تُرفع الشكوى ضد صاحب العمل.
    According to ILO, 90 per cent of today's international migrants, many of whom are young, are workers or family members of migrants who have moved principally for economic reasons, i.e., to work. UN ووفقا لمنظمة العمل الدولية، فإن 90 في المائة من المهاجرين الدوليين اليوم، بمن فيهم الكثير من الشباب، هم عمال أو أفراد أسر هاجرت أساسا بدوافع اقتصادية، أي لغرض العمل.
    Poverty is a motivating factor that compels older persons to continue working as long as their health will allow, as farmers, labourers or vendors. UN ويشكل الفقر عاملا حافزا يرغم المسنين على مواصلة العمل، ما دامت صحتهم تسمح لهم بذلك، كمزارعين أو عمال أو بائعين.
    Since my last report, nine demonstrations involving workers or affected communities took place at concessions in Bong, Grand Bassa, Grand Cape Mount, Margibi, Maryland and Sinoe Counties. UN فمنذ صدور تقريري الأخير، خرجت تسع مظاهرات شارك فيها عمال أو أفراد من مجتمعات محلية متضررة في امتيازات في مقاطعات بونغ وغراند باسا وغراند كيب ماونت ومارجيبي وميريلاد وسينوي.
    Occasionally formed units will recruit national workers or contractors to conduct minor engineering tasks or augment their minor engineering capabilities under own arrangement, liability and expense. UN ومن حين لآخر تقوم الوحدات المشكلة بتوظيف عمال أو مقاولين وطنيين لتنفيذ المهام الهندسية الصغيرة أو لزيادة قدراتها في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة بترتيباتها الخاصة، وتحت مسؤوليتها، وعلى نفقتها.
    Occasionally, formed units will recruit national workers or contractors to conduct minor engineering tasks or augment their minor engineering capabilities under own arrangement, liability and expense. UN ومن حين لآخر تقوم الوحدات المشكلة بتوظيف عمال أو مقاولين وطنيين لتنفيذ المهام الهندسية الصغيرة أو لزيادة قدراتها في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة بترتيباتها الخاصة، وتحت مسؤوليتها، وعلى نفقتها.
    " Union is an association of workers or employers, formed in order to represent and defend their respective interests. UN " النقابة هي رابطة عمال أو أرباب عمل، تشكل لتمثيل مصالحهم والدفاع عنهم.
    37. The Labour Standards Act and the Equal Employment Act are currently applied to workplaces with five workers or more. UN 37- ويطبق قانون معايير العمل وقانون المساواة في الاستخدام، حالياً، في أماكن العمل التي تضم 5 عمال أو أكثر.
    Workplaces with 10 workers or more UN أماكن العمل التي تضم 10 عمال أو أكثر
    64. There are no workers or employees in the Republic of Bulgaria who are outside the scope of the action of the principle of equal treatment. UN ٤٦- وليس هناك في جمهورية بلغاريا عمال أو موظفون خارج نطاق مبدأ المساواة في المعاملة.
    (c) Affiliation record or cards of the workers or members of the Union (non-obligatory requirement); UN (ج) سجل أو بطاقات انتساب عمال أو أعضاء النقابة (متطلب غير إلزامي)؛
    Most child workers are employed in very small businesses: 88 per cent of all child workers are employed by enterprises with five workers or fewer, and 94 per cent of them are employed by enterprises with 10 workers or fewer; UN - إن معظم الأطفال يعملون في مؤسسات صغيرة جداً، حيث يعمل نحو 88 في المائة من الأطفال في مؤسسات تستخدم خمسة عمال أو أقل، ويعمل نحو 94 في المائة منهم في مؤسسات تستخدم 10 عمال أو أقل؛
    521. No prior authorization is required to form a union either for workers or for employers; however, according to article 344 of the Code, procedures for legal constitution must be initiated with the Ministry of Labour and Social Security (MTSS) within 30 days of its foundation. UN 521- ومن غير الضروري الحصول على إذن مسبق لتكوين نقابة، سواءً كانت نقابة عمال أو نقابة أصحاب عمل؛ لكن، ووفقاً للمادة 344 من قانون العمل، يجب الشروع في إجراءات التكوين القانوني لدى وزارة العمل والضمان الاجتماعي خلال 30 يوماً من تكوين النقابة.
    55. Since December 1986, the Minimum Wage Act has expanded its coverage on several occasions and beginning in January 1990 has been applied to workplaces with 10 workers or more. UN 55- وسع نطاق شمول قانون الحد الأدنى للأجر في عدة مناسبات منذ كانون الأول/ديسمبر 1986، وأخذ يطبق، ابتداء من كانون الثاني/يناير 1990، على أماكن العمل التي تضم 10 عمال أو أكثر.
    CESCR was concerned that labour laws did not apply to workplaces with fewer than five workers or in export processing zones. UN 60- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن قوانين العمل لا تطبَّق على أماكن العمل التي تضم أقل من خمسة عمال أو في مناطق تجهيز الصادرات(105).
    13. The Committee is concerned that labour laws do not apply to workplaces with fewer than five workers or in export processing zones, excluding an estimated 700,000 legal workers from its application (art. 7). UN 13- وتعرب اللجنة عن القلق لأن قوانين العمل لا تطبق على أماكن العمل التي تضم أقل من خمسة عمال أو في مناطق تجهيز الصادرات، حيث يستبعد ما يقدر بنحو 000 700 عامل من العاملين بصورة قانونية من إطار تطبيقها. (المادة 7).
    Poverty is a motivating factor that compels older persons to continue working as long as their health will allow, as farmers, labourers or vendors. UN ويشكل الفقر عاملا حافزا يرغم المسنين على مواصلة العمل، ما دامت صحتهم تسمح لهم بذلك، كمزارعين أو عمال أو بائعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more