"عما إذا كان هناك أي" - Translation from Arabic to English

    • whether there was any
        
    • whether there is any
        
    • whether there were any
        
    • whether there had been any
        
    • whether any
        
    He wondered whether there was any treaty or international law that Israel had not yet violated in the occupied territories. UN وتساءل عما إذا كان هناك أي معاهدة أو قانون دولي لم تنتهكه إسرائيل في الأراضي المحتلة.
    Hence the question arose whether there was any justification for creating special rules for the permissibility of that type of objection. UN ومن هنا يثور السؤال عما إذا كان هناك أي تبرير لاستحداث قواعد خاصة لجواز ذلك النوع من الاعتراض.
    She wondered whether there was any law to lighten the burden of proof on trafficking victims so as to help with the prosecution of perpetrators. UN وتساءلت عما إذا كان هناك أي قانون لتخفيف عبء الإثبات على ضحايا الاتجار بالبشر، للمساعدة على محاكمة مرتكبي تلك الجرائم.
    But we do consider it reasonable to ask whether there is any real prospect of substantive work being done. UN لكننا نعتبر من المعقول أن نسأل عما إذا كان هناك أي احتمال حقيقي لانجاز عمل موضوي.
    He asked whether there were any prisons for women in San Marino and, if so, how many women were held in them. UN وسألت عما إذا كان هناك أي سجون للنساء في سان مارينو وإذا كان الأمر كذلك ما هو عدد النساء المودعات فيها.
    She asked whether there had been any reduction in government spending on health care since the end of the reporting period. UN وتساءلت عما إذا كان هناك أي انخفاض في الانفاق الحكومي على الرعاية الصحية منذ نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    However, the question then arose of whether there was any point in retaining the paragraph. UN غير أن التساؤل يثور مجددا عندئذ عما إذا كان هناك أي جدوى على الإطلاق من الإبقاء على هذه الفقرة.
    Furthermore, he asked whether there was any structure to ensure that the information provided by the police was factual and to protect the interests of the suspect. UN إضافة إلى ذلك، تساءل عما إذا كان هناك أي هيكل يضمن صحة المعلومات التي تقدمها الشرطة ومن ثم يحمي مصالح المتهم.
    He also wondered whether there was any practical element to the subject. UN وتساءل أيضا عما إذا كان هناك أي عنصر عملي للموضوع.
    He asked whether there was any procedure for complaints against the police for illtreatment or torture, and whether complaints were investigated. UN وسأل عما إذا كان هناك أي إجراء لتقديم الشكاوى ضد الشرطة لسوء المعاملة أو التعذيب، وما إذا كان يجري التحقيق في الشكاوى.
    I asked myself and several interlocutors whether there was any change that warranted a new push. UN وسألت نفسي وسألت عدة من الأشخاص الذين تحادثت معهم عما إذا كان هناك أي تغيير يسمح بإعطاء دفعة جديدة.
    The decision to censor works of literature was an administrative decision, and she wondered whether there was any appeal procedure. UN وذكرت أن قرار فرض الرقابة على اﻷعمال اﻷدبية يعد قرارا إداريا وتساءلت عما إذا كان هناك أي إجراء استئنافي.
    She asked whether there was any form of insurance to help women who could not afford private obstetrical care. UN وتساءلت عما إذا كان هناك أي نوع من أنواع التأمين لمساعدة النساء اللواتي لا يستطعن دفع تكاليف طبيب مولد خاص.
    She wondered whether there was any talk of change in government policy towards abortion. UN وتساءلت عما إذا كان هناك أي حديث عن تغيير سياسة الحكومة إزاء اﻹجهاض.
    In conclusion, he asked whether there was any particular explanation for the fact that the numerous legislative reforms introduced were all relatively recent. UN وفي الختام، تساءل عما إذا كان هناك أي تفسير معين لكون الاصلاحات التشريعية العديدة كلها حديثة العهد نسبياً.
    Inasmuch as the list of speakers was closed yesterday morning, I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of this delegation. UN ولما كانت قائمة المتكلمين قد اقفلت صباح أمس، فإنني أسأل الجمعية عما إذا كان هناك أي اعتراض على ادراج اسم هذا الوفد في القائمة.
    Inasmuch as the list of speakers was closed yesterday at noon, may I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of Viet Nam in the list of speakers? UN ونظـرا ﻷن قائمــة المتكلمين قد أقفلت ظهر أمس، فهل لي أن أسأل الجمعية العامة عما إذا كان هناك أي اعتراض على إدراج فييت نام في قائمة المتكلمين؟
    She asked whether there were any bodies other than the courts with which women who had been victims of discrimination could lodge complaints in order to seek redress. UN واستفسرت عما إذا كان هناك أي هيئات أخرى خلاف المحاكم يمكن أن ترفع إليها المرأة ضحية التمييز شكواها بغية طلب الانتصاف.
    Finally, he inquired whether there were any political prisoners in Jordan. UN وأخيراً تساءل عما إذا كان هناك أي مسجونين سياسيين في اﻷردن.
    Furthermore, he asked whether there had been any court decision in which the Syrian judiciary had applied the provisions of other international human rights agreements, in particular in relation to the equal rights of men and women. UN وفضلاً عن هذا، تساءل عما إذا كان هناك أي حكم للمحكمة طبق فيه القضاء السوري أحكاماً أو اتفاقات أخرى لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    86. The Special Committee inquired whether there had been any improvements in the situation. UN ٦٨ - واستفسرت اللجنة الخاصة عما إذا كان هناك أي تحسن في الحالة.
    My list of speakers for today is now finished, but I would like to ask whether any delegation would like to speak at this time. UN الآن انتهت قائمة المتكلمين لهذا اليوم، غير أنني أود أن أسأل عما إذا كان هناك أي وفد يود أخذ الكلمة الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more