"عما تحرزه من تقدم" - Translation from Arabic to English

    • on its progress
        
    • on their progress
        
    • on the progress
        
    • about their progress
        
    The Association was invited to submit a report on its progress to the Secretary-General. UN ودعيت الرابطة إلى تقديم تقرير عما تحرزه من تقدم إلى الأمين العام.
    The results framework needed to be robust and demonstrate a complete results chain with expected results at all levels, allowing UNICEF to systematically report on its progress and achievements. UN ويتعين أن يكون إطار النتائج قوياً وأن يظهر سلسلة النتائج بأكملها، إلى جانب النتائج المتوقعة على جميع المستويات، مما يتيح لليونيسيف الإبلاغ بصورة منهجية عما تحرزه من تقدم وما تحققه من إنجازات.
    The results framework needed to be robust and demonstrate a complete results chain with expected results at all levels, allowing UNICEF to systematically report on its progress and achievements. UN ويتعين أن يكون إطار النتائج قوياً وأن يظهر سلسلة النتائج بأكملها، إلى جانب النتائج المتوقعة على جميع المستويات، مما يتيح لليونيسيف الإبلاغ بصورة منهجية عما تحرزه من تقدم وما تحققه من إنجازات.
    Under the charter these institutions have committed themselves to appointing more women to top posts, defining targets and reporting on their progress. UN وبموجب ذلك الميثاق، التزمت هذه المؤسسات بتعيين المزيد من النساء في وظائف القمة، وبتحديد الأهداف والإبلاغ عما تحرزه من تقدم.
    The Co-Chair requested interested parties to consult on the matter and report back to the Working Group on their progress. UN وطلب الرئيس المشارك إلى الأطراف المهتمة أن تتشاور بشأن هذه المسألة وأن تقدم تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية عما تحرزه من تقدم.
    The Ad Hoc Committee will report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the 1998 session. UN وتقوم اللجنة المخصصة بتقديم تقرير إلى المؤتمر قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١ عما تحرزه من تقدم في أعمالها.
    States Parties are encouraged to inform about their progress in data collection at the Second Meeting of State Parties. UN وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في جمع البيانات في الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    As the guidelines promote transparency and accountability, each registered partnership is encouraged to report on its progress and activities biennially, and this information should be publicly announced. UN ولما كانت المبادئ التوجيهية تدعو إلى الشفافية والمساءلة، تشجع كل شراكة من الشراكات المسجلة على أن تبلغ على رأس كل عامين عما تحرزه من تقدم وما تقوم به من أنشطة، وينبغي الكشف عن تلك المعلومات علنا.
    It also called on the GTOS secretariat to assess the status of the development of standards for each of the essential climate variables in the terrestrial domain, and invited the GTOS secretariat to report on its progress at SBSTA 26. UN كما طلبت إلى أمانة هذا النظام أن تقيم حالة إعداد المعايير لكل متغير من متغيرات المناخ الأساسية في المجال الأرضي، ودعتها إلى موافاتها بتقرير عما تحرزه من تقدم في دورتها السادسة والعشرين.
    The Committee also recommended that ACC continue its work for the implementation of the relevant intergovernmental mandates and report on its progress in the context of its annual overview reports. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تواصل لجنة التنسيق الإدارية عملها من أجل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة وأن تبلَّغ في سياق تقاريرها الاستعراضية السنوية عما تحرزه من تقدم في هذا الصدد.
    The Committee had embarked on the process of reviewing its working methods in relation to reports of States parties, and would report on its progress to the General Assembly during its fifty-sixth session. UN وقد شرعت اللجنة في عملية استعراض أساليب عملها من حيث صلتها بتقارير الدول الأطراف، وستقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين.
    As the guidelines promote transparency and accountability, each registered partnership is encouraged to report biennially on its progress and activities, and this information should be publicly announced. UN ولما كانت المبادئ التوجيهية تدعو إلى الشفافية والمساءلة، فإن كل شراكة من الشراكات المسجلة تشجَّع على أن تبلِّغ كل عامين عما تحرزه من تقدم وما تقوم به من أنشطة، وينبغي الكشف عن هذه المعلومات علنا.
    2. At its first session, the Forum invited the Partnership to report on its progress at each session. UN 2 - وفي الدورة الأولى التي عقدها المنتدى، دعا الشراكة إلى تزويده في كل دورة من دوراته بتقارير عما تحرزه من تقدم.
    6. Invites the Association to submit a report on its progress in the implementation of the present resolution to the Secretary-General for consideration during the sixty-third session of the General Assembly; UN 6 - تدعو الرابطة إلى أن تقدم إلى الأمين العام تقريرا عما تحرزه من تقدم في تنفيذ هذا القرار، للنظر فيه في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة؛
    " 6. Invites the Association to submit a report on its progress in the implementation of the present resolution to the Secretary-General for consideration during the sixty-fifth session of the General Assembly; UN " 6 - تدعو الرابطة إلى أن تقدم إلى الأمين العام تقريرا عما تحرزه من تقدم في تنفيذ هذا القرار، للنظر فيه في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة؛
    In return, the partner programmes support the implementation of the global regional seas strategic directions and report regularly on their progress. UN وفي مقابل ذلك، تدعم البرامج الشريكة تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية العالمية للبحار الإقليمية، وتبلغ بانتظام عما تحرزه من تقدم.
    Educational institutions were obliged to submit annual reports on their progress with regard to equality of opportunity in recruitment and promotion and to comment in cases where they fell short of Government objectives. UN وأُلزمت المؤسسات التعليمية بتقديم تقارير سنوية عما تحرزه من تقدم فيما يتعلق بتكافؤ الفرص في التعيين والترقية، والتعليق في الحالات التي تقصِّر فيها الحكومة عن تحقيق أهدافها.
    Subcommittees implement the plan of action and report on their progress to the National Committee through its Working Committee every two months. UN وتضطلع اللجان الفرعية بتنفيذ خطة العمل وتقديم تقارير عما تحرزه من تقدم إلى اللجنة الوطنية من خلال لجنتها العاملة مرة كل شهرين.
    The Ad Hoc Committee will report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the 1998 session. UN وتقوم اللجنة المخصصة بتقديم تقرير إلى المؤتمر قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١ عما تحرزه من تقدم في أعمالها.
    page The ad hoc committees shall present reports to the Conference on Disarmament on the progress of their work before the conclusion of the 1999 session. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى مؤتمر نزع السلاح، قبل اختتام دورة عام 1999 تقارير عما تحرزه من تقدم في أعمالها.
    ISAR requested UNCTAD to continue its support for the IIRC and to provide regular updates on the progress of the Committee. UN وطلب من الأونكتاد مواصلة دعمه للجنة الدولية للإبلاغ المتكامل وتقديم تحديثات منتظمة عما تحرزه من تقدم.
    States Parties are encouraged to inform about their progress in this respect at the Second Meeting of States Parties. UN وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في هذا الصدد في الاجتماع الثاني للدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more