"عمرنا" - Translation from Arabic to English

    • age
        
    • our lives
        
    • old we
        
    • our lifetime
        
    • we were
        
    • our life
        
    • lifetimes
        
    • of our
        
    Which you'll agree is a godsend at our age. Open Subtitles وجميعكم يتفق أن هذا أمر إيجابي في عمرنا.
    Well, this kid, he's our age, but he's fat. Open Subtitles حسناً. هذا الصبي في مثل عمرنا لكنه سمين.
    The point is, all of the single guys our age are either broken, gay, or chasing younger girls. Open Subtitles القصد أن الرجال العازبون الذين بمثل عمرنا إما أنهم محطمون أو شواذ أو يطاردوا فتيات أصغر
    I think we spend half our lives waiting on mom. Open Subtitles أعتقد أنّ نصف عمرنا قد مرّ ونحن ننتظر والدتنا
    My wife and I have spent 13 happy years of our lives in this house. UN لقد أمضيت أنا وزوجتي 13 عاما سعيدا من عمرنا في هذا المكان.
    She's 17 years old. We're all 17 years old. Open Subtitles إنها في السابعة عشر من عمرها كلنا في السابعة عشر من عمرنا
    I'm talking about extraterrestrial life alive on this planet in our lifetime. Open Subtitles أتحدّث عن الحياة من الفضاء الخارجي حيّ على هذا الكوكب في عمرنا.
    Look, every single person in the country our age is writing one of these. Open Subtitles انظري، كل شخص في هذه البلد في عمرنا يكتب واحدة مثل هذه
    At our age, there are very few men left, and people need companionship. Open Subtitles في عمرنا هذا هنالك عدد قليل من الرجال الباقين والناس يحتاجون الى رفقة
    That's right, I mean, let's face it, we've only been going out for three months, and at our age, three months goes by in, like, a day. Open Subtitles هذا صحيح لكن لنواجه الامر نحن بدأنا بالخروج سويا لمجرد ثلاثة اشهر وفي عمرنا ثلاثة اشهر تمر كاليوم
    All I'll say is that there's no point In waiting for boys our own age Who have no idea what they're doing. Open Subtitles كل ما أقوله، أنه لا فائدة من انتظار أولاد في مثل عمرنا لايعرفون ماذا يفعلون
    Well, she's been emotional for sure, but you know, no one should have to deal with what she's dealing with at our age. Open Subtitles حسنا، لقد كانت عاطفية بالتأكيد، لكن تعلم، لا يجب أن يتعامل أحد مع ما تتعامل معه في عمرنا.
    Because both people are rarely getting what they need, especially at our age. Open Subtitles لأن الناس كلاهما يحصلون نادراً على ما يحتاجون إليه، خصوصاً في عمرنا.
    So you want to spend the rest of our lives staring into a fire and eating mud snakes? Open Subtitles أتودّنا أن نمضي بقيّة عمرنا نحملق في النار ونقتات على أفاعي الطّين؟
    When we're no longer convenient, I suppose. As though we'd never given them the best years of our lives. Open Subtitles حينما صرنا غير مناسبين، كما أعتقد وكأننا لم نضحى بأفضل سنين عمرنا من أجلهم.
    We both have so much we want to do with our lives, and we're only 19. Open Subtitles كلانا لديه الكثير مما يريد فعله في حياته ونحن فقط في التاسعة عشر من عمرنا
    Brian, we could spend the rest of our lives here. It's perfect. Open Subtitles براين, يمكننا أن نقضي بقية عمرنا هنا فهذا مكان رائع
    Now here we are, in the prime of our lives, and we're slaves to our women. Open Subtitles و ها نحن الآن , في متقبل عمرنا و نحن عبيد لنسائنا
    You know who I am, and my biggest regret in life is that we really didn't meet when we were eight because Open Subtitles إنّكِ تعرفين من أنا، وأكبر ندم لديّ في الحياة هُو أننا لمْ نلتقي عندما كنّا في الثامنة من عمرنا لأنّي
    if we fail them, we've wasted about 10 years of our life. Open Subtitles اذا رسبنا بها هذا يعنى اننا اضعنا حوالى 10سنوات من عمرنا.
    There is more money here than we could spend in ten lifetimes. Open Subtitles هنالك مال هنا أكثر مما قد نصرفه في 10 أضعاف عمرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more