"عملاء جدد" - Translation from Arabic to English

    • new clients
        
    • new customers
        
    • new agents
        
    My secretary should've told you I'm not taking new clients. Open Subtitles جدَر بكاتبتي أن تخبرك أنني لا أقبل عملاء جدد
    He's just jealous because I'm better at finding new clients. Open Subtitles إنه غيران لبراعتي عنه في إيجاد عملاء جدد فحسب.
    The Commission had conducted major radio campaigns, participated in conventions and contacted organizations outside the United Nations system in order to attract new clients to the conference centre. UN وقد اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بحملات إذاعية ضخمة، وشاركت في مؤتمرات، وأجرت اتصالات مع مختلف المنظمات خارج منظومة الأمم المتحدة لجذب عملاء جدد لمركز المؤتمرات.
    I might lose those beautiful new customers... Know what I'm saying? Open Subtitles قد اخسر عملاء جدد جميلون هل تعي ما اقوله ؟
    Examples were also given of rural female entrepreneurs in Peru who, despite low-level education, had been successful in using the Internet to find new customers and sell their products. UN وقُدمت أمثلة أيضاً لمنظمات المشاريع الريفيات في بيرو اللائي بالرغم من انخفاض مستوى تعليمهن حققن نجاحاً في إستخدام شبكة الإنترنت في إيجاد عملاء جدد وبيع منتجاتهن.
    You know why I fell in love with you back when we were new agents in training? Open Subtitles تعرفين لماذا وقعت في غرامك عندما كنا عملاء جدد في التدريب؟
    UNOPS expects that with the placement of this Unit in Geneva, UNOPS will gear itself to new clients and new business. UN ويتوقع المكتب أنه، مع وجود هذه الوحدة في جنيف، سيتأهب للتعامل مع عملاء جدد والقيام بأعمال جديدة.
    So, due to that level of business, we're about to stop taking on new clients. Open Subtitles نظراً لذلك المستوى في الأعمال، فإننا لا نقبل أي عملاء جدد.
    Dad said you were taking on all these new clients. Open Subtitles قال أبي كنت أخذ على كل هذه عملاء جدد.
    The text messages we intercepted show she's vetting five new clients today. Open Subtitles الرسائل النصية اعترضنا المعرض انها فحص خمسة عملاء جدد اليوم.
    And those acquisitions would have been new clients For you too. Open Subtitles و هؤلاء كانوا سيكونوا عملاء جدد لكم ايضا
    We go in. Pretend to be wealthy criminals, potential new clients. Open Subtitles ندّعي بأننا مجرمين أغنياء، وإحتمال نكون عملاء جدد
    So convincing him to take on new clients isn't gonna be easy. Open Subtitles لذا فإقناعه بقبول عملاء جدد لن يكون يسيرًا
    Since this whole thing with the storm went public, I've been taking on new clients all the time. Open Subtitles منذ أن خرج أمر العاصفة للعامة بدأت أضم عملاء جدد دائماً
    The Panel doubts that all existing illicit cooperation has been identified or that no new customers will be found. UN ويساور الفريق الشك في أن تكون جميع أوجه التعاون الحالي غير المشروع قد حُدِّدت أو أنه لن يُعثر على أي عملاء جدد.
    We're up and running, getting new customers by the truckload. Open Subtitles نحن وتشغيلها، و الحصول على عملاء جدد من حمولة شاحنة.
    IS3.17 The United Nations Postal Administration continues its cooperation with national postal administrations; past experience has proven such cooperation to be the most effective tool for attracting new customers. UN ب إ 3-17 وتواصل إدارة بريد الأمم المتحدة التعاون مع الإدارات البريدية الوطنية، وبرهنت التجارب السابقة أن هذا التعاون هو أكثر الأدوات فعالية لجذب عملاء جدد.
    Information technology has broken geographical barriers, which opens up opportunities for small- and medium-scale enterprises to extend their geographical reach and secure new customers in ways formerly restricted to much larger firms. UN فقد حطمت تكنولوجيا المعلومات الحواجز الجغرافية وفتحت فرصا للأعمال الصغيرة والمتوسطة لكي توسع مجال عملها الجغرافي وتحصل على عملاء جدد بسبل كانت فيما سبق مقتصرة على الشركات الكبيرة.
    The International Labour Organization (ILO), for instance, has pioneered demand-led services for small and micro-enterprises that can be offered at low cost by the private sector and that can help entrepreneurs reach and service new customers, develop better communications with clients and suppliers and access commercial information. UN فتولت منظمة العمل الدولية مثلا الريادة في تقديم الخدمات المطلوبة للمشاريع الصغيرة والصغرى التي يمكن للقطاع الخاص تقديمها بتكلفة منخفضة والتي يمكن أن تساعد مباشري اﻷعمال الحرة على الوصول إلى عملاء جدد وخدمتهم، والنهوض بجودة اتصالاتهم مع العملاء والموردين، والحصول على المعلومات التجارية.
    He underscored the value of ecommerce in removing geographical barriers and creating opportunities for small and medium-sized enterprises to extend their reach and secure new customers in ways formerly restricted to much larger firms. UN وأكد قيمة التجارة الإلكترونية في إزالة الحواجز الجغرافية وتهيئة الفرص أمام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لتوسيع نطاق إمكانية وصولها وتأمين عملاء جدد بطرق كانت وقفا في السابق على الشركات الأكبر.
    You know why I fell in love with you back when we were new agents Open Subtitles تعرفين لما وقعت في غرامك عندما كنا عملاء جدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more