"عملاء في" - Translation from Arabic to English

    • agents in
        
    • clients in
        
    • agents on
        
    • operatives in
        
    • customers in
        
    • agents at
        
    • operatives on
        
    • agents of
        
    The deceased are all agents in the Security Division. Open Subtitles الذين قتِلوا هم جميعاً عملاء في منظمة الأمن
    "What happens when the best agents in the world want to accomplish something?" Open Subtitles ماذا يحدث عندما أفضل عملاء في العالم يريدون إنجاز شيء ما؟
    Lawyers who have clients in the prison are given access to visit them without conditions. UN ويحصل المحامون ممن لهم عملاء في السجن على فرصة زيارتهم بلا شروط.
    Who "liberated" 30,000 secret government documents, endangering the lives of agents on the ground. Open Subtitles قاموا بنشر ثلاثين ألف مستند سري حكومي للمخاطرة بأرواح عملاء في الميدان
    I need to turn myself in to the cia, but fulcrum has operatives in every agency. Open Subtitles أنا بحاجة الى الدخول الى كالة المخابرات المركزية ولكن نقطة الارتكاز لها عملاء في كل وكالة
    C sells the false identification to customers in different countries. UN ويبيع " جيم " وثيقة التعريف الزائفة إلى عملاء في بلدان مختلفة.
    I want agents at every train station and airport from here to the Atlantic. Open Subtitles أرغب في وجود عملاء في كل محط قطار و مطار من هنا لأطلانطا
    I want four agents in the lobby, two at either end of the hall. Open Subtitles أريد 4 عملاء في الممر واثنين على جانبي الصالة
    We have agents in the field who are tracking his movements. Open Subtitles لدينا عملاء في هذا المجال . لكي يتتبعوا خطواته
    We have agents in the field who are close to finding the nuclear rods and they need our help. Open Subtitles لدينا عملاء في الميدان قريبون من إيجاد القضبان النووية، وهم يحتاجون مساعدتنا
    Patients become agents in their environment rather than just passive participants. Open Subtitles ـ يصير المرضى عملاء في بيئتهم ـ بدل من كونهم مجرد مشاركين سلبيين
    I have agents in 38 different countries under 15 separate Open Subtitles لدي عملاء في 33 دوله مختلفه في 15 عمليه
    I got six agents in return and a peaceful transition. Open Subtitles و استرجعتُ ستّة عملاء في المقابل بعمليّة سلميّة
    Another benefit is increased business hours for employers with clients in different time zones. UN وتوجد فائدة أخرى تتمثل في زيادة ساعات العمل بالنسبة إلى جهات العمل التي لديها عملاء في مناطق زمنية مختلفة.
    Another benefit is increased business hours for employers with clients in different time zones. UN وتوجد فائدة أخرى تتمثل في زيادة ساعات العمل بالنسبة إلى جهات العمل التي لديها عملاء في مناطق زمنية مختلفة.
    There are information and network services providers who supply their services to clients in a variety of sectors in tourism-related activities. UN ٠٣- ويوجد مقدمو خدمات معلومات وشبكات يوردون خدماتهم الى عملاء في مجموعة متنوعة من القطاعات في اﻷنشطة المتصلة بالسياحة.
    Got agents on their way there right now to talk to the shooter as we speak. Open Subtitles لديّ عملاء في طريقهم إلى هناك للتحدث إلى مطلق النار في هذه الأثناء.
    And I might have bought it, except... there were three agents on that op. Open Subtitles كنت لأصدّق ذلك، بإستثناء... كان هناك 3 عملاء في تلك العملية.
    The bombs were also intended, Mr. Posada said, to sow doubts abroad about the stability of the regime, to make Cuba think he had operatives in the military and to encourage internal opposition. UN وقال السيد بوسادا إن القنابل استهدفت أيضا بث الشكوك في الخارج حول استقرار النظام، ولدفع كوبا نحو الاعتقاد بأن لديه عملاء في الجيش ولتشجيع المعارضة الداخلية.
    NetSys is a Swedish corporation that provides internet-related services to customers in Scandinavia. UN شركة نيتسيس (NetSys) هي شركة سويدية تقدم الخدمات المتصلة بالانترنت الى عملاء في اسكندنافيا.
    I want a secure net around the building, agents at all exits and I want sharpshooters covering each of the four exposures. Open Subtitles ضع عملاء في كل المخارج و بعض القناصين في الجهات الأربعة نعم، سيدتي
    We knew he was in Ghazni, but we didn't have operatives on the ground. Open Subtitles كنّا نعلم أنّه كان في (غازني)، لكن لم نكن نملك عملاء في المكان.
    On 9 June 2005, Mr. Aboussedra, who was also held at Abu Salim, was moved to an unknown location by agents of the Internal Security Services, in spite of a judicial order for his release. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2005، نقل عملاء في أجهزة الأمن الداخلي السيد أبو سدرة، الذي كان محتجزا في أبو سليم أيضا، إلى مكان مجهول رغم صدور أمر قضائي بالإفراج عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more