our clients tend to be pretty satisfied with us. | Open Subtitles | عملائنا يميلون إلى أن يكونوا راضين جدا معنا |
Well, I really do love all our clients and all our pets. | Open Subtitles | حسنا، أنا حقا لا أحب جميع عملائنا وجميع لدينا الحيوانات الأليفة. |
We know Christopher stole our security data, our clients' data. | Open Subtitles | نعرف أن كريستوفر قام بسرقة بياناتنا الأمنية بيانات عملائنا |
our agents in the room are telling Holiday it was you. | Open Subtitles | عملائنا فى الغرفة الان يخبرون هولاى داى انه انت الفاعل |
Two of our agents met him at baggage claim. | Open Subtitles | اثنين من عملائنا التقوا به في استلام الأمتعة |
Give our customers and your fans a fight they'll never forget. | Open Subtitles | إعطاء عملائنا والمعجبين بك معركة أنهم سوف لن ننسى أبدا. |
our client agrees fully with your conditions of sale, with one exception. | Open Subtitles | عملائنا موافقون تمامًا على شروط بيعك في ما عدا بندٌ واحد |
In the spirit of inspiring a healthy baby, our clients have promised a bonus should Ms. Desai carry to term. | Open Subtitles | بإن تتمتع روح الطفل بـ صحة جيدة عملائنا وعدوها بـ مكافئة يجب ان تهتم السيدة ديساي لـ الشروط |
It's best that our clients spend their last moments here, so we can begin the process as quickly as possible. | Open Subtitles | إنه من الأفضل بأن عملائنا قضوا لحظاتهم الأخيرة هنا حتى نتمكن من البدء في العملية بأسرع ما يمكن |
That way only our clients have claim to the assets. | Open Subtitles | بهذه الطريقة فقط عملائنا سيكون لهم حق المطالبة بالمدخرات |
We'll give the s.E.C. Unprecedented access To our clients' books. | Open Subtitles | سنسمح لهيئة التدقيق بالإطلاع على سجلات عملائنا بشكل كامل |
We believe that we are capable of offering a useful, professional and mutually beneficial service to our clients. | UN | ونعتقد أننا قادرون على تقديم خدمة مفيدة ومقتدرة، تعود بالمنفعة المتبادلة على عملائنا. |
Their extensive experience and strong leadership is contributing new ideas and approaches that are welcomed by our clients. | UN | إن ما لديهما من خبرة واسعة وقيادة حازمة يسهم في إيجاد أفكار ونهوج جديدة هى محل ترحيب عملائنا. |
Maria Kupiecka, a prostitute, also one of our agents. | Open Subtitles | ماريا كوبييتسكا ، عاهرة و اٍحدى عملائنا السريين |
Inquiries were made by our agents at the Pension Kleist. | Open Subtitles | التحقيقات التي اجريت من قبل عملائنا في بينشيون كليست. |
All our agents have intel on POTUS's trip stored on their phone. | Open Subtitles | جميع عملائنا لديهم اطلاع على تفاصيل رحلة الرئيس, مخزنة على هواتفهم. |
Your Captain was shot in your house by one of our agents. | Open Subtitles | نقيبكم أطلق عليه الرصاص في منزلك . من واحد من عملائنا |
Next week, our customers will be buying our scotch from them. | Open Subtitles | في الأسبوع القادم، عملائنا سوف يشترون السكوتش الخاص بنا منهم. |
I know this is a sensitive issue, but I believe that there could be gains for both the global environment and for our client countries. | UN | وأعلم أن هذه مسألة حساسة. ولكني أعتقد أن هناك مكاسب لكل من البيئة العالمية والبلدان من عملائنا. |
We have gained access, through our operatives, to the Eshpeni's movements. | Open Subtitles | لقد تمكنا من الدخول من خلال عملائنا الى تحركات الاشبيني |
Make sure our customer and her purchase get home safely. | Open Subtitles | تأكد من عملائنا وشراء لها الحصول على المنزل بأمان. |
We just found an agent of ours was killed. | Open Subtitles | لقد عرفنا للتو أن أحد عملائنا قد قتل |
If we don't go to those meetings, if we don't act like there's nothing wrong, then our clients are gonna think that there is something wrong. | Open Subtitles | إذا لم نذهب إلى تلك الإجتماعات، إذا لم نتصرف كما لو كان لا يوجد أي شيءٍ خطأ. حينها سيظن عملائنا بأن هناك شيءٌ خاطئ. |
LAPD and our people are all in place. | Open Subtitles | شرطة لوس آنجلوس و عملائنا في المكان المخصص |
I have a surveillance video from one of our safe houses that shows two of our assets being taken by Chinese gunmen. | Open Subtitles | لدي صورة كاميرا مراقبة من أحد منازلنا الآمنة التي تظهر إثنان من عملائنا يخطتفون بواسطة مسلحين صينيون |