"عملاقي" - Translation from Arabic to English

    • two giants
        
    MANILA – The eurozone crisis has dominated discussion among policymakers over the last few years, but the economic slowdown in Asia’s two giants – the People’s Republic of China (PRC) and India – has become a source of growing public concern as well. How worried should we be about an additional drag on the global economy? News-Commentary مانيلا ــ فرضت أزمة منطقة اليورو نفسها على المناقشة بين صناع القرار السياسي على مدى الأعوام القليلة الماضية، ولكن التباطؤ الاقتصادي في عملاقي آسيا ــ جمهورية الصين الشعبية والهند ــ أصبح مصدراً للقلق الشعبي المتزايد أيضا. ولكن تُرى إلى أي مدى ينبغي لنا أن نقلق بشأن الإعاقة الإضافية التي يفرضها هذا على الاقتصاد العالمي؟
    For two decades, as one Asian economy after another boomed, Japan’s economy remained virtually stagnant. Now, with GDP growth in Asia’s two giants, China and India, slowing precipitously – a decline that appears to be contributing to diminishing economic performance in much of the rest of Asia – Japan is recording its strongest growth since its 1980’s boom. News-Commentary طوكيو ــ مرة أخرى، تصبح اليابان أمة شاذة عن جماعتها في آسيا. فلعقدين من الزمان، ومع ازدهار اقتصاد تلو الآخر في آسيا، ظل اقتصاد اليابان راكداً تقريبا. الآن، وفي ظل التباطؤ الشديد الذي أصاب نمو الناتج المحلي الإجمالي في عملاقي آسيا، الصين والهند ــ وهو الانحدار الذي يساهم كما يبدو في إضعاف الأداء الاقتصادي في الكثير من بقية بلدان آسيا ــ تسجل اليابان أقوى نمو لها منذ طفرة ثمانينيات القرن العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more