"عملاً بالولاية" - Translation from Arabic to English

    • pursuant to the mandate
        
    • in pursuance of the mandate
        
    • in accordance with its mandate
        
    This is the ninth report of the Special Rapporteur submitted pursuant to the mandate created by Commission resolution 1994/41. UN هذا هو التقرير التاسع المقدم من المقرر الخاص عملاً بالولاية المنشأة بموجب قرار اللجنة 1994/41.
    The part of the meeting covering the trade and development implications of financial services will take place on 20 and 21 September, pursuant to the mandate contained in the São Paulo Consensus. UN 7- سيُعقد ذلك الجزء من الاجتماع الذي يتناول الآثار التجارية والإنمائية المترتبة على الخدمات المالية يومي 20 و21 أيلول/سبتمبر، عملاً بالولاية الواردة في توافق آراء ساو باولو.
    19. During the period under consideration, the Working Group visited Peru. pursuant to the mandate established in Commission resolution 1997/50, paragraph 4, the Working Group also visited the United Kingdom and Romania. UN 19- خلال الفترة قيد النظر، زار الفريق العامل بيرو وكذلك المملكة المتحدة ورومانيا عملاً بالولاية المنصوص عليها في الفقرة 4 من قرار اللجنة 1997/50.
    EXAMINE AND REVIEW EXISTING AGREEMENTS ON INVESTMENT AND THEIR DEVELOPMENT DIMENSIONS in pursuance of the mandate OF PARAGRAPH 89(b) UN دراسة واستعراض اتفاقات الاستثمار القائمة وأبعادها اﻹنمائية عملاً بالولاية الواردة في الفقرة ٩٨)ب( من الوثيقة " شراكـة
    DEVELOPMENT DIMENSIONS in pursuance of the mandate OF PARAGRAPH 89(b) UN اﻹنمائية عملاً بالولاية الواردة في الفقرة ٩٨)ب( من وثيقة
    10. in accordance with its mandate from the Conference of the Parties, at its third session, held on 2 and 3 July 2005, the Committee: UN 10 - عملاً بالولاية التي أسندها مؤتمر الأطراف للجنة، فإن اللجنة في دورتها الثالثة المعقودة في 2 و3 تموز/يوليه 2005 قد:
    pursuant to the mandate included in decision 4/CP.10, paragraph 1, the group considered possible elements on the role of the LEG in supporting NAPA implementation. UN 36- عملاً بالولاية المدرجة في الفقرة 1 من المقرر 4/م أ-10، نظر الفريق في العناصر التي يمكن النظر فيها بشأن دور فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    pursuant to the mandate contained in Human Rights Council resolution 24/3 and at the invitation of the Government of Kazakhstan, the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and consequences, conducted a follow-up mission to Kazakhstan from 25 to 27 March 2014. UN عملاً بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 24/3 وبناء على دعوة حكومة كازاخستان، أجرت المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وعواقبها، بعثة متابعة إلى كازاخستان في الفترة من 25 إلى 27 آذار/ مارس 2014.
    He repeated his Government's recent call for bilateral talks on the decolonization of Gibraltar to resume as soon as possible, pursuant to the mandate reiterated by the United Nations and in the framework of the commitments made in the Brussels Declaration of 1984. UN وكرر الدعوة التي وجهتها حكومته مؤخراً للعودة إلى المحادثات الثنائية في أقرب وقت ممكن من أجل إنهاء الاستعمار في جبل طارق، عملاً بالولاية التي دأبت الأمم المتحدة على تأكيدها وفي إطار الالتزامات التي قُطعت في إعلان بروكسل لعام 1984.
    GE.01-10564 (E) The present report concerns a fact-finding mission to South Africa undertaken from 7 to 13 May 2000 by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, pursuant to the mandate contained in Commission on Human Rights resolution 1994/41, as renewed for a further three years by resolution 2000/42. UN يتعلق هذا التقرير ببعثة لتقصي الحقائق في جنوب أفريقيا قام بها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في الفترة من 7 إلى 13 أيار/مايو 2000، عملاً بالولاية الواردة في قرار لجنة حقوق الإنســان 1994/41، التي تم تمديدها لفترة ثلاث سنوات أخرى بموجب القرار 2000/42.
    pursuant to the mandate included in paragraph 1 of decision 4/CP.10, the group initiated its consideration of possible elements on the role of the LEG in supporting NAPA implementation. UN 23- عملاً بالولاية المنصوص عليها في الفقرة 1 من المقرر 4/م أ-10، بدأ فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً نظره في العناصر التي يمكن أن تشكل محور مساهمته في دعم عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the past three months, pursuant to the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) and extended by subsequent resolutions, most recently through resolution 2163 (2014). UN ١ - يقدم هذا التقرير بياناً بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (القوة) خلال الأشهر الثلاثة الماضية عملاً بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) التي جرى تمديدها بموجب قرارات لاحقة كان آخرها القرار
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the past three months, pursuant to the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) and extended by subsequent resolutions, most recently through resolution 2108 (2013). UN 1 - يقدِّم هذا التقرير سردا للأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الثلاثة الماضية عملاً بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974)، التي جرى تمديدها بموجب قرارات لاحقة كان آخرها القرار 2108 (2013).
    1. pursuant to the mandate contained in document CD/1978 of the Conference on Disarmament, three open-ended informal meetings were held under my chairmanship, with a view to consider agenda item 4, entitled " Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons " . UN 1- عملاً بالولاية الواردة في الوثيقة CD/1978 لمؤتمر نزع السلاح، عقدت ثلاثة اجتماعات غير رسمية مفتوحة تحت رئاستي، بهدف النظر في البند 4 من جدول الأعمال المعنون " اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " .
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the past three months, from 1 April to 30 June 2013, pursuant to the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) and extended by subsequent resolutions, most recently through resolution 2084 (2012). UN 1 - يقدِّم هذا التقرير سردا للأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الثلاثة الماضية من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013 عملاً بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974)، التي جرى تمديدها بموجب قرارات لاحقة كان آخرها القرار 2084 (2012).
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the past six months pursuant to the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) and extended in subsequent resolutions, most recently through resolution 2028 (2011). UN 1 - يقدِّم هذا التقرير بياناً بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملاً بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممدَّدة في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 2028 (2011).
    5. Notes the report of the Independent Inquiry into the actions of the United Nations during the 1994 genocide in Rwanda (S/1999/1257, annex), submitted pursuant to the mandate given by the SecretaryGeneral and approved by the Security Council; UN 5- تحيط علماً بتقرير لجنة التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء عملية الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994S/1999/1257)، المرفق) المقدم عملاً بالولاية الممنوحة من الأمين العام والتي وافق عليها مجلس الأمن؛
    pursuant to the mandate contained in the Accra Accord (paras. 91 and 98), UNCTAD should continue to play a key role - with appropriate coordination with other international and regional actors, including with relevant international commodity bodies - in addressing the trade and development problems associated with the commodity economy. UN 6- عملاً بالولاية الواردة في اتفاق أكرا (الفقرتان 91 و98)، ينبغي للأونكتاد أن يواصل القيام بدور رئيسي - بالتنسيق المناسب مع العناصر الفاعلة الأخرى الدولية والإقليمية، بما فيها الهيئات الدولية المختصة بالسلع الأساسية - لمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة باقتصاد السلع الأساسية.
    3. Examination and review of existing regional and multilateral investment agreements and their development dimensions in pursuance of the mandate of paragraph 89 (b) of “A Partnership for Growth and Development” UN ٣- دراسة واستعراض اتفاقات الاستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وأبعادها اﻹنمائية عملاً بالولاية الواردة في الفقرة ٩٨)ب( من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية "
    Item 3 - Examination and review of existing regional and multilateral investment agreements and their development dimensions in pursuance of the mandate of paragraph 89 (b) of “A Partnership for Growth and Development” UN البند ٣ - دراسة واستعراض اتفاقات الاستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وأبعادها اﻹنمائية عملاً بالولاية الواردة في الفقرة ٩٨)ب( من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more