| In the course of the rightsizing of some UNIFIL units pursuant to the recommendations of the recent military capability study, Indonesia reduced its deployment from 1,446 to 1,188 troops. | UN | وفي سياق تصحيح حجم بعض وحدات اليونيفيل عملا بالتوصيات الواردة في الدراسة المتعلقة بالقدرات العسكرية التي أجريت مؤخرا، قلصت إندونيسيا قواتها المنتشرة من 446 1 فردا إلى 188 1 فردا. |
| The Working Group requested the Secretariat to report to it at its second meeting on the activities undertaken pursuant to the recommendations made at its first meeting. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدّم إليه تقريرا في اجتماعه الثاني عن الأنشطة المنفّذة عملا بالتوصيات الصادرة عن اجتماعه الأول. |
| The report is a document that is invaluable to the necessary interaction between the Council and the General Assembly, pursuant to the recommendations of Article 15 of the Charter. | UN | إن التقرير وثيقة لا تقدر بثمن للتفاعل اللازم بين المجلس والجمعية العامة، عملا بالتوصيات الواردة في المادة الخامسة عشرة من الميثاق. |
| 10. Also urges the Governments concerned to intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group; | UN | ١٠- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها اليها؛ |
| The Commission urged the Governments concerned to intensify their cooperation with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Group. | UN | وحثت اللجنة الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن أي إجراء يتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها إليها. |
| Information provided by respondents on actions taken pursuant to the recommendations of the mid-term review of the system-wide medium-term plan are provided throughout the report. | UN | وترد في كافة أجزاء التقرير، المعلومات التي وفرها المجيبون بشأن الإجراءات التي جرى اتخاذها عملا بالتوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة للخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة. |
| 39. A comprehensive summary is set out below of the activities carried out by the organizations of the United Nations system pursuant to the recommendations contained in General Assembly resolution 50/225. | UN | ٩٣ - يرد فيما يلي موجز شامل لﻷنشطة التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة عملا بالتوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٢٢. |
| The members of the Security Council express their readiness to consider swiftly further steps to be taken by the Council pursuant to the recommendations contained in your report of 30 June 2000 and any subsequent reports based on the assessment of the reconnaissance teams. | UN | ويعرب أعضاء مجلس الأمن عن استعدادهم للنظر بسرعة في أي خطوات أخرى يتخذها المجلس عملا بالتوصيات الواردة في تقريركم الصادر في 30 حزيران/يونيه 2000 وأي تقارير لاحقة استنادا إلى تقييم أفرقة الاستطلاع. |
| In 1981, pursuant to the recommendations of the Sixth Inter-American Conference of Ministers of Labour held in Lima, Peru, in 1978, the National Office for Women's Affairs (ONAM) was set up within the Ministry of Labour and Social Security as the lead agency for the formulation of policies relating to women. | UN | وفي عام 1981، أنشئ المكتب الوطني لشؤون المرأة وألحق بوزارة العمل والضمان الاجتماعي، عملا بالتوصيات الصادرة عن مؤتمر البلدان الأمريكية السادس لوزراء العمل، الذي عقد في ليما ببيرو في عام 1978، واعتُبر المكتب الجهة المشرفة على صياغة السياسات المتعلقة بالمرأة. |
| 23. Her Government maintained productive scientific contacts with a number of Governments in a spirit of cooperation pursuant to the recommendations contained in the COPUOS report. | UN | 23 - ومضت تقول إن حكومتها تقيم اتصالات علمية مثمرة مع عدد من الحكومات بدافع من روح التعاون، عملا بالتوصيات الواردة في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
| 1. The present report is submitted pursuant to the recommendations made by the Permanent Forum on Indigenous Issues to the United Nations Development Programme (UNDP) at its sixth session and at previous sessions. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالتوصيات التي قدمها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دورته السادسة ودوراته السابقة. |
| 1. The present report is submitted pursuant to the recommendations made by the Permanent Forum on Indigenous Issues to the United Nations Development Programme (UNDP) at its seventh session and at previous sessions. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالتوصيات التي وجهها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في دورته السابعة ودوراته السابقة. |
| The proposed organization of work, which is contained in the annex to the present document has been prepared pursuant to the recommendations made at those consultations and is intended to facilitate consideration of the items on the agenda within the time and in accordance with the resources available to the Conference of the Parties. | UN | أما التنظيم المقترح للأعمال، الذي يرد في مرفق هذه الوثيقة، فقد أُعدّ عملا بالتوصيات الصادرة عن تلك المشاورات، ويقصد منه تسهيل النظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال ضمن حدود الوقت المتاح لمؤتمر الأطراف وتبعا لحجم الموارد المتاحة له. |
| In paragraph 11 of the agreed conclusions, the Working Party “invited the Secretary-General of UNCTAD to report to the thirty-fourth session of the Working Party on the follow-up action pursuant to the recommendations in the evaluation report as well as on the implementation of these agreed conclusions”. | UN | وفي الفقرة 11 من الاستنتاجات المتفق عليها، دعت الفرقة العاملة " الأمين العام للأونكتاد إلى أن يقدم تقريرا إلى الدورة الرابعة والثلاثين للفرقة العاملة عن إجراءات المتابعة المتخذة عملا بالتوصيات الواردة في تقرير التقييم وعن تنفيذ هذه الاستنتاجات المتفق عليها " . |
| 72. The Committee requests the Government of the United Kingdom to submit a brief report, by 31 May 1996, on new developments with regard to the enjoyment of human rights in Hong Kong, pursuant to the recommendations contained in the present observations and in the statement below by the Chairman, for consideration by the Committee at its fifty-eighth session. | UN | ٧٢ - تطلب اللجنة إلى حكومة المملكة المتحدة أن تقدم بحلول ١٣ أيار/ مايو ٦٩٩١ تقريرا موجزا عن التطورات الجديدة فيما يتعلق بالتمتع بحقوق اﻹنسان في هونغ كونغ، عملا بالتوصيات الواردة في هذه الملاحظات وفي بيان الرئيس الوارد أدناه، لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
| The funds received from the disposition of the encumbered intellectual property or the royalties received pursuant to this new licence agreement would then be distributed to the secured creditor pursuant to recommendations 152-155. | UN | أما الأموال المتأتية من التصرف في الممتلكات الفكرية المرهونة أو الإتاوات المتلقاة وفقا لاتفاق الترخيص الجديد هذا فسوف توزع عندئذ على الدائن المضمون، عملا بالتوصيات 152 إلى 155. |
| On 7 August, again pursuant to recommendations contained in the second interim report, the Committee agreed to include additional identifiers for two individuals on its consolidated list. | UN | وفي 7 آب/أغسطس، وثانية عملا بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت الثاني وافقت اللجنة على إدراج عناصر إضافية لتحديد هوية فردين ورد اسمهما في قائمتها الموحدة. |
| 9. Also urges the Governments concerned to intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group; | UN | ٩- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي يوجهها اليها الفريق؛ |
| 24. pursuant to the recommendation made by the General Assembly in its resolution 57/90, the Department devoted more human resources to maintaining and improving both substantive content and technical delivery of its web site. | UN | 24 - عملا بالتوصيات التي أصدرتها الجمعية العامة في قرارها 57/90، خصصت الإدارة مزيدا من الموارد البشرية لصيانة وتحسين كل من المحتوى الموضوعي والتنفيذ التقني لموقعها على شبكة الإنترنت. |
| 42. The Advisory Committee is pleased that UNIFEM has significantly improved the presentation of its biennial support budget, in accordance with the recommendations made by the Committee in its last report. | UN | 42 - ويسرّ اللجنة الاستشارية أن صندوق المرأة حسّن كثيرا عرض ميزانية الدعم لفترة السنتين الخاصة به، عملا بالتوصيات التي قدمتها اللجنة في تقريرها الأخير. |
| 232. The Special Committee emphasizes that the lessons learned through past United Nations-African Union collaboration on peacekeeping must be noted for future cooperation, based on the recommendations contained in section V.B of the report of the Secretary-General on United Nations-African Union cooperation in peace and security (S/2011/805). | UN | 232 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية الاستفادة في المستقبل من الدروس المكتسبة من التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام، عملا بالتوصيات الواردة في الفرع الخامس باء من تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن (S/2011/805). |
| 13. following the recommendations of the Permanent Forum in previous years, and within the framework of the Declaration, in 2007, IFAD started a process to develop its own principles of engagement with indigenous peoples. | UN | 13 - عملا بالتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم في السنوات السابقة، وفي إطار الإعلان، شرع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2007 في عملية وضع مبادئ خاصة به للالتزام بقضايا الشعوب الأصلية. |
| Section I.A considers the activities undertaken pursuant to those recommendations directly addressed to FAO. | UN | ففي الفرع أولا - ألف، ينظر التقرير في الأنشطة المضطلع بها عملا بالتوصيات الموجهة مباشرة إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |