Two expert reports were admitted pursuant to rule 94 bis. | UN | وقُبل تقريران من تقارير الخبراء عملا بالقاعدة 94 مكررا. |
Certification for appeal was granted pursuant to rule 73, and the prosecution subsequently appealed the rule 98 bis decision. | UN | وقُبل التصديق على الاستئناف عملا بالقاعدة 73، وقام الادعاء بعد ذلك باستئناف القرار المتعلق بالقاعدة 98 مكررا. |
Prior to the commencement of trial, the Trial Chamber issued a decision reducing the Indictment by one-third pursuant to rule 73bis of the Rules. | UN | وقبيل البدء في المحاكمة، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا يقلص لائحة الاتهام بمقدار الثلث عملا بالقاعدة 73 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
The Prosecution has also indicated that it will seek the admission of testimony of 12 witnesses pursuant to rule 92bis. | UN | كما أوضح الادعاء أنه سيطلب قبول شهادة 12 من الشهود عملا بالقاعدة 92 مكررا. |
(iii) Administrative leave with or without pay pursuant to staff rule 10.4. | UN | ' 3` الإجازة الإدارية بأجر أو بدون أجر عملا بالقاعدة 10/4. |
It further ordered retrial on one count pursuant to rule 118 of the Rules. | UN | كما أمرت بإعادة المحاكمة على تهمة واحدة عملا بالقاعدة 118 من القواعد. |
The Trial Chamber has analysed 216 written statements for admission pursuant to rule 92 bis. | UN | وأجرت الدائرة الابتدائية تحليلاً لـ 216 إفادة خطية بغرض قبولها عملا بالقاعدة 92 مكررا. |
The vast majority of the Prosecution's witnesses are being brought pursuant to rule 92 ter. | UN | واستُدعيت الغالبية العظمى من شهود الادعاء عملا بالقاعدة 92 مكررا ثانيا. |
The Trial Chamber has analysed 236 written statements for admission pursuant to rule 92 bis. | UN | وقامت الدائرة الابتدائية بتحليل 236 إفادة خطية لأغراض قبولها عملا بالقاعدة 92 مكررا. |
Furthermore, as already mentioned, the vast majority of the witnesses called by the Prosecution are being brought pursuant to rule 92 ter. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كما سبق ذكره، تستدعى الغالبية العظمى من الشهود الذين يطلبهم الادعاء العام عملا بالقاعدة 92 ثالثا. |
The Prosecutor immediately filed a motion for review of that decision on the grounds of new facts pursuant to rule 120 of the Rules. | UN | وقدم المدعي العام فورا التماسا لمراجعة هذا القرار على أساس وجود وقائع جديدة عملا بالقاعدة 120 من القواعد الإجرائية. |
A number of member States sought review of the decision by the Appeals Chamber, pursuant to rule 108 bis. | UN | وطلب عدد من هذه الدول مراجعة القرار من قبل دائرة الاستئناف، عملا بالقاعدة 108 مكررا. |
The President assigned the matter to a specially constituted bench pursuant to rule 11 bis. | UN | وأحال الرئيس المسألة إلى هيئة أنشئت خصيصا لهذه الغاية، عملا بالقاعدة 11 مكررا. |
123. On 21 September 2004, the Prosecutor moved for referral of the case against Radovan Stanković pursuant to rule 11 bis. | UN | 123 - وفي 21 أيلول/ سبتمبر 2004، قدم الادعاء طلبا لإحالة القضية ضد رادوفان ستانكوفيتش عملا بالقاعدة 11 مكررا. |
Judge Robinson, the pre-trial judge, conducted four status conferences, and the Senior Legal Officer held four conferences pursuant to rule 65 ter. | UN | وعقد القاضي روبينسون، قاضي التحقيق، أربعة اجتماعات لاستعراض الحالة وعقد كبير الموظفين القانونيين أربعــة اجتماعات عملا بالقاعدة 65 مكررا ثالثا. |
78. During the reporting period, three status conferences and three meetings pursuant to rule 65 ter took place. (viii) Galić | UN | 78 - وخلال الفترة قيد الاستعراض عقدت ثلاثة مؤتمرات لاستعراض الحالة وثلاثة اجتماعات عملا بالقاعدة 65 - ثالثا. |
85. During the reporting period, four status conferences and four meetings pursuant to rule 65 ter were held. (x) Halilović | UN | 85 - وخلال الفترة قيد الاستعراض عقدت أربعة مؤتمرات لاستعراض الحالة وأربعة اجتماعات عملا بالقاعدة 65 - ثالثا. |
Seven conferences were convened by the Senior Legal Officer pursuant to rule 65 ter. (xvii) Mrđa | UN | ودعا كبير الموظفين القانونيين إلى عقد سبع جلسات تمهيدية عملا بالقاعدة 65 ثالثا. |
Each of the accused filed a motion for acquittal pursuant to rule 98 bis. | UN | وقدم كل متهم من المتهمين التماسا بتبرئته عملا بالقاعدة 98 مكررا ثانيا. |
(iii) Administrative leave with or without pay pursuant to staff rule 10.4. | UN | ' 3` الإجازة الإدارية بأجر أو بدون أجر عملا بالقاعدة 10-4 من النظام الإداري للموظفين. |
(iii) Administrative leave with full or partial pay or without pay pursuant to staff rule 10.4. | UN | ' 3` الإجازة الإدارية بأجر كامل أو أجر جزئي أو بدون أجر عملا بالقاعدة 10-4 من النظام الإداري للموظفين. |
Thirteen statements were admitted under Rule 92 bis, for six of which the witnesses were called for additional examination in chief and for cross-examination. | UN | وقبل ثلاثة عشر بيانا قدمها شهود عملا بالقاعدة 92 مكررا ثانيا، واستدعي ستة منهم ليخضعوا لمزيد من فحص أقوالهم ولاستجوابهم. |
1. The present bulletin is promulgated pursuant to staff regulation 4.1. | UN | ١ - تصدر هذه النشرة عملا بالقاعدة ٤/١ من النظام اﻷساسي للموظفين. |