"عملا بالقاعدة" - Translation from Arabic to English

    • pursuant to rule
        
    • pursuant to staff rule
        
    • under Rule
        
    • pursuant to staff regulation
        
    Two expert reports were admitted pursuant to rule 94 bis. UN وقُبل تقريران من تقارير الخبراء عملا بالقاعدة 94 مكررا.
    Certification for appeal was granted pursuant to rule 73, and the prosecution subsequently appealed the rule 98 bis decision. UN وقُبل التصديق على الاستئناف عملا بالقاعدة 73، وقام الادعاء بعد ذلك باستئناف القرار المتعلق بالقاعدة 98 مكررا.
    Prior to the commencement of trial, the Trial Chamber issued a decision reducing the Indictment by one-third pursuant to rule 73bis of the Rules. UN وقبيل البدء في المحاكمة، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا يقلص لائحة الاتهام بمقدار الثلث عملا بالقاعدة 73 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    The Prosecution has also indicated that it will seek the admission of testimony of 12 witnesses pursuant to rule 92bis. UN كما أوضح الادعاء أنه سيطلب قبول شهادة 12 من الشهود عملا بالقاعدة 92 مكررا.
    (iii) Administrative leave with or without pay pursuant to staff rule 10.4. UN ' 3` الإجازة الإدارية بأجر أو بدون أجر عملا بالقاعدة 10/4.
    It further ordered retrial on one count pursuant to rule 118 of the Rules. UN كما أمرت بإعادة المحاكمة على تهمة واحدة عملا بالقاعدة 118 من القواعد.
    The Trial Chamber has analysed 216 written statements for admission pursuant to rule 92 bis. UN وأجرت الدائرة الابتدائية تحليلاً لـ 216 إفادة خطية بغرض قبولها عملا بالقاعدة 92 مكررا.
    The vast majority of the Prosecution's witnesses are being brought pursuant to rule 92 ter. UN واستُدعيت الغالبية العظمى من شهود الادعاء عملا بالقاعدة 92 مكررا ثانيا.
    The Trial Chamber has analysed 236 written statements for admission pursuant to rule 92 bis. UN وقامت الدائرة الابتدائية بتحليل 236 إفادة خطية لأغراض قبولها عملا بالقاعدة 92 مكررا.
    Furthermore, as already mentioned, the vast majority of the witnesses called by the Prosecution are being brought pursuant to rule 92 ter. UN وبالإضافة إلى ذلك، كما سبق ذكره، تستدعى الغالبية العظمى من الشهود الذين يطلبهم الادعاء العام عملا بالقاعدة 92 ثالثا.
    The Prosecutor immediately filed a motion for review of that decision on the grounds of new facts pursuant to rule 120 of the Rules. UN وقدم المدعي العام فورا التماسا لمراجعة هذا القرار على أساس وجود وقائع جديدة عملا بالقاعدة 120 من القواعد الإجرائية.
    A number of member States sought review of the decision by the Appeals Chamber, pursuant to rule 108 bis. UN وطلب عدد من هذه الدول مراجعة القرار من قبل دائرة الاستئناف، عملا بالقاعدة 108 مكررا.
    The President assigned the matter to a specially constituted bench pursuant to rule 11 bis. UN وأحال الرئيس المسألة إلى هيئة أنشئت خصيصا لهذه الغاية، عملا بالقاعدة 11 مكررا.
    123. On 21 September 2004, the Prosecutor moved for referral of the case against Radovan Stanković pursuant to rule 11 bis. UN 123 - وفي 21 أيلول/ سبتمبر 2004، قدم الادعاء طلبا لإحالة القضية ضد رادوفان ستانكوفيتش عملا بالقاعدة 11 مكررا.
    Judge Robinson, the pre-trial judge, conducted four status conferences, and the Senior Legal Officer held four conferences pursuant to rule 65 ter. UN وعقد القاضي روبينسون، قاضي التحقيق، أربعة اجتماعات لاستعراض الحالة وعقد كبير الموظفين القانونيين أربعــة اجتماعات عملا بالقاعدة 65 مكررا ثالثا.
    78. During the reporting period, three status conferences and three meetings pursuant to rule 65 ter took place. (viii) Galić UN 78 - وخلال الفترة قيد الاستعراض عقدت ثلاثة مؤتمرات لاستعراض الحالة وثلاثة اجتماعات عملا بالقاعدة 65 - ثالثا.
    85. During the reporting period, four status conferences and four meetings pursuant to rule 65 ter were held. (x) Halilović UN 85 - وخلال الفترة قيد الاستعراض عقدت أربعة مؤتمرات لاستعراض الحالة وأربعة اجتماعات عملا بالقاعدة 65 - ثالثا.
    Seven conferences were convened by the Senior Legal Officer pursuant to rule 65 ter. (xvii) Mrđa UN ودعا كبير الموظفين القانونيين إلى عقد سبع جلسات تمهيدية عملا بالقاعدة 65 ثالثا.
    Each of the accused filed a motion for acquittal pursuant to rule 98 bis. UN وقدم كل متهم من المتهمين التماسا بتبرئته عملا بالقاعدة 98 مكررا ثانيا.
    (iii) Administrative leave with or without pay pursuant to staff rule 10.4. UN ' 3` الإجازة الإدارية بأجر أو بدون أجر عملا بالقاعدة 10-4 من النظام الإداري للموظفين.
    (iii) Administrative leave with full or partial pay or without pay pursuant to staff rule 10.4. UN ' 3` الإجازة الإدارية بأجر كامل أو أجر جزئي أو بدون أجر عملا بالقاعدة 10-4 من النظام الإداري للموظفين.
    Thirteen statements were admitted under Rule 92 bis, for six of which the witnesses were called for additional examination in chief and for cross-examination. UN وقبل ثلاثة عشر بيانا قدمها شهود عملا بالقاعدة 92 مكررا ثانيا، واستدعي ستة منهم ليخضعوا لمزيد من فحص أقوالهم ولاستجوابهم.
    1. The present bulletin is promulgated pursuant to staff regulation 4.1. UN ١ - تصدر هذه النشرة عملا بالقاعدة ٤/١ من النظام اﻷساسي للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more