"عملا بالمادتين" - Translation from Arabic to English

    • pursuant to articles
        
    • pursuant to rules
        
    • in accordance with articles
        
    • in accordance with rules
        
    • pursuant to sections
        
    The Court cannot uphold the interpretation of Article 9 according to which any construction is prohibited until the Court has given its ruling pursuant to articles 12 and 60. UN ولا يمكن للمحكمة أن تساند تفسير المادة 9 الذي مفاده أن أي تشييد ممنوع إلى أن تصدر المحكمة حكما عملا بالمادتين 12 و 60.
    In 1994, Iraq even accepted additional international obligations relating to the rights of children pursuant to articles 24 and 27 of the Convention on the Rights of the Child. UN وفي عام ٤٩٩١، قبل العراق حتى بالتزامات دولية إضافية تتعلق بحقوق الطفل عملا بالمادتين ٤٢ و٧٢ من اتفاقية حقوق الطفل.
    (f) adopt amendments to the Convention pursuant to articles 30 and 31; UN )و( يعتمد التعديلات التي تُدخل على الاتفاقية عملا بالمادتين ٠٣ و٣١؛
    During the case, 58 witnesses testified pursuant to rules 92 bis and 92 ter. UN وأثناء النظر في القضية، أدلى 58 شاهدا بإفاداتهم عملا بالمادتين 92 مكررا و 92 ثانيا.
    H. Meetings of the Security Council in accordance with articles 35 and 99 of the Charter UN حاء - الاجتماعــات التي يعقدهــا مجلس اﻷمن عملا بالمادتين ٥٣ و ٩٩ من الميثاق
    In preparing and implementing national action programmes pursuant to articles 9 and 10 of the Convention, each affected country Party of the region shall, as appropriate: UN يقوم كل طرف من البلدان المتأثرة في اﻹقليم، عند اعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها، عملا بالمادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية، بما يلي، حسبما يكون مناسبا:
    (f) Adopt amendments to the Convention pursuant to articles 30 and 31; UN )و( يعتمد التعديلات التي تُدخل على الاتفاقية عملا بالمادتين ٠٣ و٣١؛
    In preparing and implementing national action programmes pursuant to articles 9 and 10 of the Convention, each affected country Party of the region shall, as appropriate: UN يقوم كل طرف من البلدان المتأثرة في المنطقة، عند اعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها، عملا بالمادتين ٩ و ٠١ من الاتفاقية، بما يلي، حسبما يكون ذلك مناسبا:
    Parliament, acting pursuant to articles 31 and 32 of the Convention, declared that Lithuania recognizes the competence of the Committee on Enforced Disappearances to receive and consider communications claiming that Lithuania has violated the provisions of the Convention. UN وأعلن البرلمان، وهو يتصرف عملا بالمادتين 31 و 32 من الاتفاقية، أن ليتوانيا تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في تلقي وبحث بلاغات تشتكي من أن ليتوانيا قد انتهكت أحكام الاتفاقية.
    It was suggested that these institutions could be gradually incorporated into the United Nations system pursuant to articles 57 and 63 of the Charter, so as to contribute to the transparency and accountability necessary for a democratic and equitable international order. IV. Obstacles A. Systemic deficits in democracy and equity UN وأشير إلى إمكانية إدراج هذه المؤسسات تدريجيا في منظومة الأمم المتحدة عملا بالمادتين 57 و 63 من الميثاق، وذلك للإسهام في تحقيق الشفافية والمساءلة اللازمتين من أجل إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف.
    This could be pursued through regular exchanges between the heads of their governing bodies and the President of the Council, pursuant to articles 63 and 64 of the Charter of the United Nations. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال التواصل المنتظم بين رؤساء مجالس إداراتها ورئيس المجلس، عملا بالمادتين 63 و 64 من ميثاق الأمم المتحدة.
    According to the administering Power, there is no discrimination on the basis of sex pursuant to articles 2 and 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، لا يوجد تمييز بسبب الجنس عملا بالمادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Office was also requested to compile information and identify issues relating to joint investigations and special investigative techniques pursuant to articles 19 and 20 of the Convention. UN وطلب إلى المكتب أيضا أن يُجمِّع معلومات ويحدد مسائل تتعلق بالتحقيقات المشتركة وأساليب التحري الخاصة عملا بالمادتين 19 و20 من الاتفاقية.
    It is to be used as a tool to further enhance international and interregional cooperation in criminal matters among States pursuant to articles 16 and 18 of the Organized Crime Convention. UN ويُتَوخَّى استخدامه كأداة لمواصلة تعزيز التعاون الدولي والأقاليمي بشأن المسائل الجنائية بين الدول عملا بالمادتين 16 و18 من اتفاقية الجريمة المنظمة.
    The Tribunal confirmed that the buyer had committed a fundamental breach of contract according to Article 64 CISG and that the seller had the right to claim damages pursuant to articles 61 and 75 CISG. UN وأكّدت الهيئة أن المشتري ارتكب مخالفة جوهرية للعقد وفقا للمادة 64 من اتفاقية البيع، وأن للبائع الحق في المطالبة بتعويضات عملا بالمادتين 61 و75 من اتفاقية البيع.
    Convinced that, pursuant to articles 55 and 56 of its Charter, the United Nations promotes respect for human rights and fundamental freedoms for all and that Member States pledge themselves to take action in cooperation with the Organization for the achievement of that purpose, UN واقتناعا منها بأن الأمم المتحدة، عملا بالمادتين 55 و 56 من ميثاقها، تشيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وأن الدول الأعضاء تتعهد باتخاذ إجراءات بالتعاون مع المنظمة لإدراك ذلك المقصد،
    Urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations UN حث مجلس الأمن على معالجـة طلب تايـوان للعضويــة، عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة
    Urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations UN حث مجلس الأمن على معالجـة طلب تايـوان للعضويــة، عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة
    Urging the Security Council to process Taiwan's membership application pursuant to rules 59 and 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council and Article 4 of the Charter of the United Nations UN حث مجلس الأمن على معالجـة طلب تايـوان للعضويــة، عملا بالمادتين 59 و 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن والمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة
    1. The Prosecutor of the Court, before initiating an investigation, shall notify the States Parties of any matter submitted to the Court in accordance with articles 37 and 38. UN ١ - يقوم المدعي العام، قبل فتح التحقيق، بإشعار الدول اﻷطراف بكل دعوى ترفع إلى المحكمة عملا بالمادتين ٣٧ و ٣٨.
    3. Reaffirms that regular budget resources shall not be used to finance the activities of the Institute, in accordance with articles VI and VII of its statute; UN 3 - تؤكد من جديد أن موارد الميزانية العادية سوف لا تستخدم لتمويل أنشطة المعهد، وذلك عملا بالمادتين السادسة والسابعة من نظامه الأساسي؛
    1. The coastal State making a submission may classify as confidential any data and other material, not otherwise publicly available, that it submits in accordance with rules 43 and 48. UN ١ - للدولة الساحلية مقدمة الطلب أن تصنف أي بيانات أو مواد أخرى تقدمها عملا بالمادتين ٤٣ و ٤٨ باعتبارها سرية، ما لم تكن متاحة للعموم بطريقة أخرى.
    The Reserve Bank of Vanuatu has issued a directive to banks pursuant to sections 21 and 53 of the Financial Institutions Act. UN وقد أصدر مصرف الاحتياطيات بفانواتو توجيها إلى المصارف عملا بالمادتين 21 و 53 من قانون المؤسسات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more