After its adoption, the Department worked to publicize the Declaration and its significance resulting in a large number of interviews and print articles. | UN | وعقب اعتماد القرار، عملت الإدارة على التعريف بالإعلان وبأهميته عن طريق عدد كبير من المقابلات والمقالات المنشورة. |
the Department worked actively to inform global audiences on the need to end discrimination and violence against the girl child. | UN | فقد عملت الإدارة بنشاط لتعريف الجمهور العالمي بضرورة إنهاء العنف والتمييز ضد الطفلة. |
24. In July, the Department worked with the youth programme of the Department of Economic and Social Affairs to promote the High-level Meeting on Youth and numerous side events. | UN | 24 - وفي تموز/يوليه، عملت الإدارة مع برنامج الشباب التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الترويج للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب وللعديد من الاجتماعات الموازية له. |
46. The Department has worked closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop a comprehensive information strategy for the observance of the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ٦٤ - وقد عملت اﻹدارة بصورة وثيقة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لوضع استراتيجية إعلامية شاملة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
the Department worked in close cooperation with non-governmental organizations and civil society to expand its outreach and promotional activities. | UN | وقد عملت الإدارة بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لتوسيع نطاق أنشطتها في ميدان التوعية وأنشطتها الدعائية. |
After the adoption, the Department worked to publicize the new body, producing materials that illustrated the important new features that distinguished it from its predecessor. | UN | وبعد اعتماد القرار، عملت الإدارة من أجل الإعلان عن الهيئة الجديدة، بإنتاج المواد التي تظهر السمات المهمة الجديدة التي تميز هذه الهيئة عن سلفها. |
13. During the Millennium Summit, the Department worked intensely to convey the message that the Summit was a working meeting convened to address issues of crucial importance for all of humanity. | UN | 13 - وخلال مؤتمر قمة الألفية، عملت الإدارة جاهدة على إيصال الرسالة القائلة بأن مؤتمر القمة هو اجتماع عمل عقد لمعالجة القضايا ذات الأهمية البالغة بالنسبة للإنسانية كافة. |
the Department worked closely with the International Telecommunication Union and played a vital strategic role in shaping the communications agenda and, with it, the political agenda of the Summit. | UN | وقد عملت الإدارة عن كثب مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وقامت بدور استراتيجي حيوي في تشكيل جدول الأعمال المتعلق بالاتصالات، وفي تشكيل جدول الأعمال السياسي لمؤتمر القمة أيضا. |
Throughout the year, the Department worked closely with the Secretary-General's Climate Change Support Team to produce and disseminate messages on climate change. | UN | وطوال السنة، عملت الإدارة عن كثب مع فريق تقديم الدعم في مجال تغير المناخ التابع للأمين العام لإعداد رسائل ونشرها بشأن تغير المناخ. |
In the first half of the year, the Department worked with the Office of the President of the General Assembly to promote the Assembly's thematic debate on the Millennium Development Goals in early April. | UN | وخلال النصف الأول من العام، عملت الإدارة مع مكتب رئيس الجمعية العامة للترويج لمناقشة موضوعية أجرتها الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أوائل نيسان/أبريل. |
8. the Department worked to promote and publicize the 15-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, undertaken by the Commission on the Status of Women and International Women's Day in March. | UN | 8 - عملت الإدارة على الترويج والدعاية لاستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاماً، وهو الاستعراض الذي أجرته لجنة وضع المرأة؛ ولليوم الدولي للمرأة الذي يحتفل به في آذار/مارس. |
18. the Department worked closely with the relevant substantive offices and United Nations system partners to sustain momentum on the Millennium Development Goals. | UN | 18 - عملت الإدارة بشكل وثيق مع المكاتب الفنية المعنية والشركاء المعنيين في منظومة الأمم المتحدة للحفاظ على الزخم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
To help the Agency mark its tenth anniversary, in October 2011, the Department worked with staff from the Agency and the Office of the Special Adviser to plan events at Headquarters and prepare information products. | UN | ولمساعدة الوكالة على إحياء الذكرى السنوية العاشرة لها، في تشرين الأول/أكتوبر 2011، عملت الإدارة مع موظفين من الوكالة ومكتب المستشار الخاص للتخطيط لعقد أحداث في المقر وإعداد المنتجات الإعلامية. |
With regard to web content management, the Department worked with the Office of Information and Communications Technology to identify short-term open-source content management systems, in order to ensure that content management becomes more organized, secure and useful for visitors to the United Nations website, while remaining within allocated resources. | UN | وفيما يخص إدارة المحتوى الشبكي، عملت الإدارة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحديد نظم لإدارة المحتوى قصيرة الأجل ومفتوحة المصدر، من أجل ضمان أن تصبح إدارة المحتوى أكثر تنظيما وأمانا وفائدة لزوار موقع الأمم المتحدة الشبكي، مع بقائها في حدود الموارد المخصصة. |
On biodiversity, the Department worked to increase the number of signatories to the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization to the Convention on Biological Diversity. | UN | وفي مجال التنوع البيولوجي، عملت الإدارة من أجل زيادة عدد الموقعين على بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
27. The Climate Change Conference in Cancún. the Department worked closely with the Framework Convention in support of climate negotiations throughout the year. | UN | 27 - المؤتمر المعني بتغير المناخ في كانكون - عملت الإدارة بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ دعماً للمفاوضات المتعلقة بتغير المناخ طوال العام. |
46. The Department has worked closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop a comprehensive information strategy for the observance of the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ٦٤ - وقد عملت اﻹدارة بصورة وثيقة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لوضع استراتيجية إعلامية شاملة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
44. The Department has worked closely with the Office of the High Commissioner for Human Rights to develop a comprehensive strategy for the observance of the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ٤٤ - وقد عملت اﻹدارة على نحو وثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لوضع استراتيجية شاملة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
They noted that future reports would benefit from a clearer description of how implemented measures have led to results in the field and of how senior management made sure that disaggregated data are used to contribute to gender equality. | UN | وأشاروا إلى أن التقارير المقبلة سوف تستفيد من تقديم وصف أوضح للطريقة التي أدت بها التدابير التي نفذت إلى نتائج في الميدان، وكيف عملت الإدارة العليا على كفالة أن تستخدم البيانات المفصلة حسب الجنس للمساهمة في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The Department has worked to rebuild and restore confidence in the Organization, but the above-mentioned factors mean that progress has been slow and began from an artificially low base. | UN | وقد عملت الإدارة على إعادة بناء الثقة في المنظمة واسترداد تلك الثقة غير أن العوامل المذكورة آنفا جعلت التقدم بطيئا ومنطلقا من قاعدة منخفضة انخفاضا مصطنعا. |
In that endeavour, it has worked closely with other substantive departments of the Secretariat, as well as with the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system to identify information priorities, formulate appropriate information programmes and project a unified message of the United Nations in order to tackle a wide array of global problems and concerns. | UN | وفي إطار هذا المسعى، عملت اﻹدارة عن كثب مع سائر اﻹدارات الفنية في اﻷمانة العامة، فضلا عن الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، من أجل تحديد اﻷولويات اﻹعلامية، وصياغة البرامج اﻹعلامية المناسبة، وتقديم رسالة موحدة لﻷمم المتحدة في سبيل التصدي لطائفة عريضة من المشاكل والمشاغل العالمية. |
the Department had worked to overcome that challenge by disseminating information directly from Headquarters and by establishing closer links between Headquarters and the centres. | UN | وقد عملت الإدارة على التغلب على هذا العائق بنشر المعلومات مباشرة من المقر وبإقامة روابط أوثق بين المقر والمراكز. |
To increase awareness of the observance internationally, the Department of Public Information worked with its network of United Nations information centres, initiated a robust social media campaign and engaged in new partnerships with Member States and civil society actors. | UN | ولزيادة الوعي بإحياء الذكرى على الصعيد الدولي، عملت الإدارة مع شبكتها من مراكز الأمم المتحدة للإعلام، واستهلت حملة قوية عبر وسائط الإعلام الاجتماعية وانخرطت في شراكات جديدة مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |