"عملكم الشاق" - Translation from Arabic to English

    • your hard work
        
    • hard labor
        
    • the hard work
        
    All right, folks, thank you. Thank you all for your hard work. Open Subtitles حسناً يا رجال، شكراً لكم شكراً لكم جميعاً على عملكم الشاق
    I'm gonna make sure that your hard work counts. Open Subtitles أنا ستعمل التأكد من أن التهم عملكم الشاق.
    We are convinced that your hard work will lead our discussions to a successful beginning for this year's work. UN وإننا على قناعة بأن عملكم الشاق سيقود مناقشاتنا إلى بداية ناجحة للأعمال في هذا العام.
    Third, Mr. President, the Chinese delegation especially appreciates and thanks you for your hard work during the session to move the CD forward. UN وثالثاً، سيدي الرئيس، يعرب الوفد الصيني عن تقديره ويشكركم بصفة خاصة على عملكم الشاق خلال الدورة للدفع قدماً بمؤتمر نزع السلاح.
    I would like to take this opportunity to thank you, as well as the two Chairs of the working groups, for your hard work and sincere efforts. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم، وكذلك رئيسي الفريقين العاملين، على عملكم الشاق وجهودكم المخلصة.
    Thanks to your hard work and untiring support, the Conference proceeded in a smooth and orderly manner. UN فبفضل عملكم الشاق ودعمكم الذي لا يكلّ، واصل المؤتمر عمله بطريقة سلسة ومنظمة.
    I just want to thank you all for your hard work protecting Earth. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أشكركم جميعا على عملكم الشاق حماية الأرض.
    How joyful I was receiving this award on behalf of your hard work. Open Subtitles كم هو أمرٌ مُفرح بأن أحصل على هذه الجائزه نيابة عن عملكم الشاق
    The peace process is still alive, and I am counting on your hard work and your vigilance to keep it that way. Open Subtitles عملية السلام لا تزال حية وأنا أعتمد على عملكم الشاق ويقظتكم لإبقائها على ذلك النحو
    Students, parents, faculty, thank you all for your hard work in putting together tonight's event. Open Subtitles الطلاب وأولياء الأمور وأعضاء هيئة التدريس , أشكركم جميعا على عملكم الشاق تجميع الليلة
    We are here to celebrate. Today, all your hard work pays off. Open Subtitles نحن هنا لنحتفل اليوم كل عملكم الشاق سوف يؤتي ثماره
    It's the least we can do to thank you for your hard work. Open Subtitles أنه أقل مايمكننا فعله لكم لنشكركم على عملكم الشاق
    Look, just because he's quitting, you don't have to give up on all your hard work. Open Subtitles انظروا،ليس لمجرد انه انسحب، سيجعلكم تتخلون عن عملكم الشاق.
    My delegation highly appreciates your hard work and your tireless efforts made in the process of consultations with delegations in order to draft and adopt the report of our Conference to the United Nations General Assembly. UN ويقدر وفد بلدي كثيراً عملكم الشاق وجهودكم الدؤوبة التي بذلتموها أثناء المشاورات مع الوفود بغرض صياغة واعتماد تقرير مؤتمرنا إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    In that connection, congratulations are due to you, Mr. Chairman, to the members of your Bureau, and to all delegations, political groupings and the Secretariat for your hard work and cooperation. UN وفي ذلك الصدد، نقدم تهانينا لكم، سيادة الرئيس، ولأعضاء مكتبكم، ولجميع الوفود، والمجموعات السياسية، والأمانة العامة على عملكم الشاق وعلى تعاونكم.
    But no, give yourselves a hand because it was your hard work that gave Yardsham Inlet the best year in the history of this agency. Open Subtitles لكن الآن صفقوا لأنفسكم بسبب عملكم الشاق الذي منح "ياردشم أنلت" أفضل عام في تاريخ هذه الوكالة
    Thank you all for your hard work. Open Subtitles أشكركم جميعاً على عملكم الشاق.
    I'm pleased to report that thanks to your hard work we have enough reserve energy to heat the greenhouses for the next two months. Open Subtitles - يسرني أن اذكر ذلك -شكرا لكم على عملكم الشاق -
    Every year in exchange for your hard work you receive a five percent raise. Open Subtitles في كل عام و مكافئة على عملكم الشاق تأخذون حمسه بالمئه علاوه ...
    Here, you will be provided with ample opportunity to repay your debt to society through the rigors of hard labor. Open Subtitles هنا، ستزودون بالفرص الكاملة لتردوا الدين للمجتمع من خلال عملكم الشاق هنا
    Notwithstanding this position, I would like to take this opportunity to express our deep appreciation to you and to your colleagues for the hard work and dedication with which you consulted with us and with all the other delegations and the hard work with which you have produced this document for our consideration. UN ورغم هذا الموقف، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا العميق لكم ولزملائكم على عملكم الشاق وتفانيكم في التشاور معنا ومع جميع الوفود الأخرى، وعلى جهودكم المضنية في إعداد هذه الوثيقة وعرضها علينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more