"عملنا الموضوعي" - Translation from Arabic to English

    • our substantive work
        
    • substantive work to
        
    Four weeks of our precious time have elapsed, however, without reaching agreement on our substantive work programme since we started our 1999 session. UN غير أنه انقضى أربعة أسابيع من وقتنا الثمين دون التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عملنا الموضوعي منذ بدأنا دورتها لعام 1999.
    Therefore, all delegations believe that we should continue our efforts to bridge the differences and find a way to foster consensus on the start of our substantive work. UN لذلك، تعتقد كل الوفود أننا ينبغي أن نواصل جهودنا من أجل ردم هوة الخلافات وإيجاد سبيل لتحقيق توافق الآراء بشأن الرئيس الشروع في عملنا الموضوعي.
    As soon as we start our substantive work next year, that time bomb will explode. UN وستنفجر تلك القنبلة بمجرد أن نشرع في عملنا الموضوعي العام القادم.
    We commend the efforts made by all parties, and we, too, are willing to play a constructive role in this process and begin our substantive work as quickly as possible. UN ونحن نشيد بجهود جميع الأطراف ونحن أيضاً مستعدون للقيام بدور بنّاء في هذه العملية وبدء عملنا الموضوعي بأسرع ما يمكن.
    I think this reinforces the decision on our agenda and puts us in the right frame of mind to take up our substantive work. UN وإنني أعتقد أن هذا يُعزِّز القرار المدرج على جدول أعمالنا ويضعنا في الإطار الفكري الصحيح لتناول عملنا الموضوعي.
    True, we are facing a frustrating stalemate in our substantive work. UN الحقيقة أننا نواجه مأزقاً مثبطاً للعزم في عملنا الموضوعي.
    Mr. President, we highly appreciate the efforts you have made to achieve positive results in order to begin our substantive work as quickly as possible. UN سيادة الرئيس، إننا نقدر أكبر تقدير جهودكم لإحراز نتائج إيجابية والشروع في عملنا الموضوعي في أسرع وقت ممكن.
    This having been said now, we have to turn to our substantive work. UN أقول قولي هذا وبعد، فلنلتفت إلى عملنا الموضوعي.
    Before turning to our substantive work of today, allow me to express, on behalf of the Conference and on my own behalf, our sincere condolences to the victims and their families of the earthquake that struck Myanmar last week. UN قبل الانتقال إلى عملنا الموضوعي لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أتقدم، باسم المؤتمر وباسمي الشخصي، بأحر التعازي لضحايا الزلزال الذي ضرب ميانمار الأسبوع الفائت، وعائلاتهم.
    We must urgently begin our substantive work and guarantee the right of all human beings and peoples to live in peace in a world without nuclear weapons or wars of aggression. UN ويجب أن نبدأ عملنا الموضوعي على وجه السرعة وأن نضمن حق البشر والشعوب كافة في العيش في سلام في عالم خال من الأسلحة النووية أو الحروب العدوانية.
    We hope that the Conference's work next year will, as the distinguished Ambassador of Switzerland anticipates, continue moving in a harmonious atmosphere towards reaching consensus on a programme of work as soon as possible and proceeding with our substantive work. UN ونأمل أن يستمر عمل المؤتمر في العام القادم، كما يتوقع سفير سويسرا الموقر، في جو مطبوع بالوئام نحو تحقيق توافق الآراء بشأن برنامج عمل في أقرب وقت ممكن ومواصلة عملنا الموضوعي.
    Multilateral disarmament institutions can work if all stakeholders demonstrate their commitment through a flexible approach that contributes to commencing our substantive work. UN ومؤسسات نزع السلاح المتعددة الأطراف يمكن أن يكون النجاح حليفها إذا أبدى جميع أصحاب المصلحة التزامهم من خلال نهج مرن يسهم في بدء عملنا الموضوعي.
    After all the serious exchanges of views that have taken place over the past years, including some that were contentious, we must search even more earnestly for agreement to start our substantive work. UN فبعد كل الآراء الجدية المتبادلة طيلة السنوات التي خلت، بما فيها تلك التي أثارت الجدل، علينا أن نعمل بجدية أكثر على أن نتفق على الشروع في عملنا الموضوعي هذا.
    I repeat that while this decision can under no circumstances be a substitute for our substantive work, I am confident that the progress made on procedural matters will have a positive effect on the Conference's work when we take up our substantive work. UN وأكرر أنه بالرغم من أن هذا القرار لا يمكن أن يكون بأي شكل من الأشكال بديلا للعمل الموضوعي الذي تؤديه فإنني على ثقة أن إحراز تقدم في المسائل الإجرائية سوف يسهم إيجابيا في أعمال المؤتمر عندما نتمكن من استئناف عملنا الموضوعي.
    Moreover, in connection with the consideration of agenda item 73, our consideration of it and all other items will start on the first day of our substantive work, on 6 October, when we begin the general debate. UN وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق بالنظر في البند 73 من جدول الأعمال، سيبدأ نظرنا فيه وفي جميع البنود الأخرى في أول يوم من أيام عملنا الموضوعي في 6 تشرين الأول/أكتوبر، حينما نبدأ مناقشتنا العامة.
    Now that the door to negotiations has opened before us, we hope that this spirit of flexibility will continue into our substantive work on the eventual formulation of an FMCT. UN والآن وقد فُتح باب المفاوضات أمامنا، فإننا نأمل أن تنتقل روح المرونة هذه إلى عملنا الموضوعي بشأن وضع صيغة نهائية لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We believe that with your tireless effort, rich diplomatic experience and political wisdom, the work of the Conference is sure to move forward and will quickly progress to the next step in organizing our substantive work. UN ونحن نعتقد أن المؤتمر، من خلال جهودك التي لا تعرف الكلل وخبرتك الدبلوماسية الثريَّة وحكمتك الدبلوماسية، سيمضي قدماً على وجه التأكيد محرزاً نجاحاً سريعاً نحو الخطوة التالية في تنظيم عملنا الموضوعي.
    As far as China is concerned, we have consistently said that we hope we can reach an agreement as soon as possible so that we can begin our substantive work right away. UN وفيما يخص الصين، لقد قلنا باستمرار إن الأمل يحدونا في التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن كي يتسنى لنا البدء فوراً في عملنا الموضوعي.
    Mr. President, in order to start our substantive work quickly, my delegation is willing to immediately take up again the central elements of decisions CD/1864, 1866 and 1867. UN وإن وفد بلادي، سيادة الرئيس، لعلى استعداد، من أجل انطلاق عملنا الموضوعي على وجه السرعة، للانكباب من جديد على العناصر الأساسية للقرارات CD/1864 وCD/1866 وCD/1867.
    While numerous difficulties undeniably stand in the way of realizing this goal, China believes that if all members respect each other's concerns and treat each other sincerely and as equals, the difficulties facing us can definitely be overcome through open and transparent intergovernmental consultation, and getting started on our substantive work will follow on in due course. UN وبالرغم من أن عقبات عديدة تقف ولا شك في طريق تحقيق هذا الهدف، تؤمن الصين أنه إذا احترم جميع الأعضاء شواغل بعضهم البعض وتعاملوا مع بعضهم بصدق وعلى قدم المساواة، يمكن يقينا تجاوز الصعوبات التي تواجهنا عن طريق تشاور حكومي دولي مفتوح وشفاف، وسيلي ذلك الشروع في عملنا الموضوعي في الوقت المناسب.
    Heeding the call addressed to the CD in General Assembly resolution 50/65, we have been therefore able in our substantive work to concentrate undivided attention on continued efforts to elaborate a draft CTBT. UN وقد لبينا النداء الموجه إلى مؤتمر نزع السلاح في قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٦، فاستطعنا بالتالي في عملنا الموضوعي أن نركز كل اهتمامنا على مواصلة الجهود لوضع مشروع معاهدة للحظر الشامل للتجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more