"عملها المقبل" - Translation from Arabic to English

    • its future work
        
    • its further work
        
    • her future work
        
    • s future work
        
    • future work of
        
    • the future work
        
    • for future work
        
    The paragraphs given below can assist the Standing Committee identify possible substantive issues for its future work programme. UN والفقرات الواردة أدناه يمكن أن تساعد اللجنة الدائمة في تحديد مسائل موضوعية ممكنة لبرنامج عملها المقبل.
    The Commission is currently finalizing a strategic plan to guide its future work. UN وتستكمل اللجنة حاليا خطة استراتيجية لتوجيه عملها المقبل.
    This note is to be reviewed by the Commission at its third session in 1997 in conjunction with its future work programme. UN وسوف تستعرض اللجنة هذه المذكرة في دورتها الثالثة في عام ٧٩٩١ مع برنامج عملها المقبل.
    In its further work on the guide, the secretariat should continue to seek the advice of experts from both the public and the private sector. UN وينبغي أن تواصل اللجنة، في عملها المقبل بشأن الدليل، التماس مشورة الخبراء من كل من القطاعين العام والخاص.
    He particularly welcomed Ms. Tamara Curll to the Secretariat in the new position of Programme Officer for Compliance and Monitoring and wished her every success in her future work. UN وقد رحب على وجه الخصوص بشغل السيدة تمارا كيرل المنصب الجديد في الأمانة الخاص بموظف البرنامج المعني بالامتثال والرصد، وتمنى لها كل النجاح في عملها المقبل.
    The Special Rapporteur encourages the unit in its future work, which is vital to upholding the rule of law. UN وتشجع المقررة الخاصة الوحدة في عملها المقبل الذي هو حيوي لترسيخ سيادة القانون.
    6. On 4 February 2004, the Committee convened its first informal meeting to discuss its future work. UN 6 - في 4 شباط/فبراير 2004، عقدت اللجنة جلستها غير الرسمية الأولى لمناقشة عملها المقبل.
    The Committee is invited to express its views on the inventory of issues and associated activities for consideration in its future work programme. UN واللجنة مدعوة إلى التعبير عن آرائها بشأن قائمة المسائل والأنشطة ذات الصلة التي ستعرض على نظرها في برنامج عملها المقبل.
    FAO is intending to include in its future work of forest management the issues of drought and desertification and specific difficulties relating to greening efforts in small island countries. UN وتعتزم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أن تدرج في عملها المقبل المتصل بإدارة الغابات، قضايا الجفاف والتصحر والمصاعب المحددة المتعلقة بجهود التحضير في البلدان الجزرية الصغيرة.
    The Legal Subcommittee also considered the question of its future work and possible new items for its agenda. There are several topics deserving the attention of the Subcommittee connected with the commercialization of space activities. UN ونظرت اللجنة الفرعية القانونية أيضا في مسألة عملها المقبل والبنود الجديدة التي يحتمل ادراجها في جدول أعمالها، وهناك عدة موضوعات تستحق اهتمام اللجنة الفرعية تتصل باستثمار اﻷنشطة الفضائية في اﻷغراض التجارية.
    UNIDO could meet those new challenges by taking certain directions in its future work. UN 71- وأضاف أنَّ بإمكان اليونيدو مواجهة تلك التحديات باتخاذ وجهات معيّنة في عملها المقبل.
    The Committee is requested to express its views on the adoption of the inventory of issues and to identify key priority issues and associated activities in the consideration of its future work programme. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تعبر عن وجهات نظرها بشأن اعتماد قائمة المسائل هذه وتحديد المسائل الرئيسية ذات الأولوية والأنشطة المرتبطة بها أثناء النظر في برنامج عملها المقبل.
    20. In the comprehensive review a set of recommendations for the Committee to consider in its future work and mandate was highlighted. UN 20 - وفي الاستعراض الشامل أُبرزت مجموعة من التوصيات كي تنظر فيها اللجنة في عملها المقبل وولايتها المقبلة.
    In its future work on the topic, the Commission should focus on identifying the law that currently existed, whatever its shortcomings, before attempting to develop new law. UN وأشارت إلى أنه ينبغي على اللجنة أن تركز في عملها المقبل على تحديد القانون القائم حاليا، أيا كانت جوانب قصوره، قبل محاولة وضع قانون جديد.
    At its thirty-ninth session, in 2006, the Commission considered its future work on secured financing law. UN 17- نظرت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، المعقودة في عام 2006، في عملها المقبل بشأن قانون التمويل المضمون.
    At its thirty-ninth session, in 2006, the Commission considered its future work on secured financing law. UN 2- ونظرت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، المعقودة في عام 2006، في عملها المقبل بشأن قانون التمويل المضمون.
    Others expressed the view that the concerns that had motivated, inter alia, the working paper had been taken up and addressed effectively by the Security Council, and that the Special Committee should take that into account in deciding on its further work on the matter. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن الشواغل التي كانت هي الباعث على جملة أمور، من بينها وضع هذه الورقة، هي ذاتها التي كان مجلس الأمن قد تناولها وعالجها على نحو فعال، وأن على اللجنة الخاصة أن تضع ذلك في الحسبان عندما تنظر في عملها المقبل بشأن هذه المسألة.
    In response to paragraph 13 of General Assembly resolution 54/111 of 9 December 1999, the Commission would like to indicate the following specific issues for each topic on which expressions of views by Governments either in the Sixth Committee or in written form would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission on its further work. UN 22- عملاً بالفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 54/111 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، تود اللجنة أن تشير، بالنسبة لكل موضوع، إلى المسائل المحددة التالية التي ستكون الآراء التي تعرب عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو خطياً، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة في عملها المقبل.
    The SBI is invited to decide if the secretariat should continue with this initiative in making COP 11 and future sessions of the subsidiary bodies and the COP climate neutral, and to provide guidance to the secretariat on its further work on this initiative. UN 19- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى أن تقرر ما إذا كان على الأمانة المضي في تنفيذ هذه المبادرة لجعل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف الدورات المقبلة للهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف محايدة مناخياً، وأن تزود الأمانة بإرشادات بشأن عملها المقبل لتنفيذ هذه المبادرة.
    70. Mr. EL SHAFEI thanked Mrs. Higgins for everything and wished her all the best in her future work. UN ٠٧- السيد الشافعي شكر السيدة هيغينز على كل شيء وتمنى لها التوفيق في عملها المقبل.
    These recommendations will guide the Commission's future work and member States on the gender and social dimensions of climate change in Africa. Section 18 UN وستسترشد اللجنة بتلك التوصيات في عملها المقبل وتسترشد بها الدول الأعضاء فيما يتصل بالأبعاد الجنسانية والاجتماعية لتغير المناخ في أفريقيا.
    Recommendations contained in the non-paper, once adopted by the Assembly, would guide the future work of the Committee. UN وعندما تعتمد الجمعية العامة التوصيات الواردة في الورقة الغفل، فإن اللجنة ستسترشد بها في عملها المقبل.
    9. Ms. BOSS (United States of America) said that the two main topics for future work proposed by her delegation had two essential characteristics which it believed should guide the Commission's future work in the field of EDI. UN ٩ - السيدة بوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن الموضوعين الرئيسيين المتعلقين بالعمل المقبل واللذين اقترحهما وفد بلدهما لهما سمتان أساسيتان تعتقد أنه ينبغي أن تسترشد بهما اللجنة في عملها المقبل في مجال التبادل اﻹلكتروني للبيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more