"عملها في المستقبل" - Translation from Arabic to English

    • its future work
        
    • of work of
        
    • coming work
        
    • its future action
        
    • future work will be
        
    • its work in the future
        
    • work of the
        
    • their future
        
    It is also suggested that depending on its future work programme, the Task Force may need to involve representatives of other institutions. UN ومن المقترح أيضا أن تحتاج فرقة العمل الى إشراك ممثلين عن مؤسسات أخرى، ويتوقف هذا على برنامج عملها في المستقبل.
    The Committee discussed the programme of its future work and preparation of the actual draft decisions on improvement of the rules and procedures of the KP. UN وناقشت اللجنة برنامج عملها في المستقبل وإعداد مشاريع قرارات فعلية بشأن تحسين القواعد والإجراءات في عملية كيمبرلي.
    It is up to all of us to determine how productive and really useful its future work will be for humankind. UN ومن مسؤوليتنا جميعاً أن نحدد مدى إنتاجية عملها في المستقبل وفائدته الحقيقية للبشرية.
    C. Future role and programme of work of the Commission on Sustainable Development . 130 - 132 UN دور لجنة التنمية المستدامـة وبرنامج عملها في المستقبل
    The Commission would, however, need to return to the issue of rising food prices in order to see how that challenge could be incorporated in its future work. UN ومن ثم يلزم أن تعود اللجنة إلى بحث مسألة ارتفاع أسعار الغذاء لكي ترى كيف يمكن إدراج هذا التحدي في عملها في المستقبل.
    The sculpting of the role of the United Nations, the shape of its future work, will be a complex and demanding task if we expect the Organization to escape its current fragility and affirm its responsibility. UN ورسم دور للأمم المتحدة ولشكل عملها في المستقبل ستكون مهمة معقدة وتتطلب براعة فائقة إذا ما توقعنا من المنظمة أن تتخلى عما يحيط بها في الوقت الراهن من هشاشة، وأن تؤكد مسوؤليتها.
    His delegation supported the establishment of a working group in that connection and the Commission’s proposals on its future work on the topic. UN وأعرب عن تأييد وفده ﻹنشاء فريق عامل في هذا الصدد واقتراحات اللجنة بشأن عملها في المستقبل فيما يتعلق بالموضوع.
    Shortly thereafter, staff formally reviewed and assessed the Division’s activities since its creation in 1992 and discussed priorities for its future work. UN وبعد ذلك بقليل، قام الموظفون رسميا باستعراض وتقييم أنشطة الشعبة منذ إنشائها في عام ١٩٩٢، وناقشوا أولويات عملها في المستقبل.
    The Special Committee is invited to take this concern into account when devising its future work; UN واللجنة الخاصة مدعوة إلى مراعاة هذا الشاغل عند تدبير عملها في المستقبل.
    On this happy occasion, I should like to conclude by wishing the Court every success in its future work. UN وفي هذه المناسبة السعيدة، أود أن أختتم كلمتي بالإعراب للمحكمة عن تمنياتنا لها بالنجاح والتوفيق في عملها في المستقبل.
    In its future work, the Commission should ensure that a clear distinction was drawn between unilateral legal acts and political statements. UN وينبغي أن تكفل اللجنة في عملها في المستقبل التمييز بوضوح بين الأعمال الانفرادية غير المشروعة والبيانات السياسية.
    Prevention of armed conflict is an area in which the Organization has significant potential in terms of its future work. UN ومنع نشوب الصراعات المسلحة للمنظمة مجال فيه إمكانات كبيرة من حيث عملها في المستقبل.
    The Commission may wish to review the work programme of the Siena Group and comment on the direction of its future work. UN ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق والتعليق على اتجاه عملها في المستقبل.
    Like you, Mr. Chairman, my delegation believes that it is important to look forward. All delegations participating in this Commission have a responsibility to ensure that in its future work the Commission justifies the resources devoted to it. UN إن وفد بلادي يعتقد، مثلكم سيدي الرئيس، بأن من اﻷهمية بمكان التطلع قدما وتقع على جميع الوفود المشاركة في هذه الهيئة مسؤولية أن تكفل أن الهيئة تستحق الموارد المكرسة لها في عملها في المستقبل.
    The Committee might wish to consider a further study on the issues involved with a view to its future work programme. UN ولعل اللجنة ترغب في النظر في مواصلة دراسة المسائل التي ينطوي عليها الموضوع للاستعانة بها في برنامج عملها في المستقبل.
    However, without entering into a technical discussion, they wished to point out certain issues of principle which could provide guidance to the Commission in its future work. UN ولكنها تود، دون الدخول في مناقشة تقنية، الاشارة الى بعض المسائل المبدئية التي قد تقدم توجيها الى لجنة القانون الدولي في عملها في المستقبل.
    C. Future role and programme of work of the Commission on Sustainable Development . 130 - 132 49 UN دور لجنة التنمية المستدامـة وبرنامج عملها في المستقبل
    " Future work programme, organization and methods of work of the Commission on Sustainable Development UN ``برنامج العمل المقبل للجنة التنمية المستدامة وتنظيم أعمالها وطرائق عملها في المستقبل
    16. Encourages all Member States in a position to do so to ensure resources and support for strengthening the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction so that it can meet the challenges of its coming work and discharge its cross-cutting mandate with efficiency and effectiveness; UN 16 - تشجع جميع الدول الأعضاء التي بإمكانها توفير الموارد وتقديم الدعم من أجل تعزيز أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على أن تفعل ذلك لتمكين الأمانة من مواجهة التحديات التي ينطوي عليها عملها في المستقبل وأداء ولايتها الشاملة لعدة قطاعات بكفاءة وفعالية؛
    17. IOM was open to comments and suggestions on its future action. UN 17 - وقالت إن المنظمة الدولية للهجرة على استعداد لتلقي أي أفكار أو اقتراحات بشأن عملها في المستقبل.
    The committee was expected to continue its work in the future, monitoring the outcome of the review and following up on it within the Sultanate's human rights system. UN ويُنتظر أن تواصل اللجنة عملها في المستقبل من خلال رصد نتائج الاستعراض ومتابعتها ضمن منظومة حقوق الإنسان في السلطنة.
    Nonetheless, the States parties to the Agreement did not make any recommendation to the General Assembly concerning their future programme of work. UN غير أن الدول الأطراف في الاتفاق لم تقدم أي توصية إلى الجمعية العامة بشأن برنامج عملها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more