"عمليات إعادة التوزيع" - Translation from Arabic to English

    • redeployments
        
    • redeployment
        
    On the basis of the justification provided by the Secretary-General, the Advisory Committee recommends approval of the redeployments. UN واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على عمليات إعادة التوزيع هذه.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض بشأن عمليات إعادة التوزيع المقترحة.
    The Committee requested that, in future, redeployments and exchanges be fully explained in the budget document. UN طلبت اللجنة الاستشارية بأن يجري، في المستقبل، تفسير عمليات إعادة التوزيع والتبادل تفسيرا كاملا في وثيقة الميزانية.
    Economic and Social Commission for Western Asia: summary of redeployments under section 21 UN موجز عمليات إعادة التوزيع في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في إطار الباب 21
    In addition, redeployment exercises increase overall costs by reducing vacancy rates. UN ويضاف إلى ذلك أن عمليات إعادة التوزيع تزيد التكاليف العامة بخفضها معدلات الشغور.
    Summary of redeployments under section 27 UN موجز عمليات إعادة التوزيع في إطار الباب 27
    3. The redeployments had been carried out in strict compliance with the 10 principles set out in paragraph 14 of resolution 58/270. UN 3 - وأضاف أن عمليات إعادة التوزيع تمت مع التقيد الدقيق بالمبادئ العشرة المبينة في الفقرة 14 من القرار 58/270.
    The Committee requests that, in future, redeployments and exchanges be fully explained in the budget document. UN وتطلب اللجنة بأن يجري، في المستقبل، تفسير عمليات إعادة التوزيع والتبادل تفسيرا كاملا في وثيقة الميزانية.
    While the Committee does not, in general, object to the redeployments, it reiterates its request that the reasons for redeployments be fully explained in the budget document. UN وبينما لا تعترض اللجنة، عموما، على عمليات إعادة التوزيع، فإنها تعيد تأكيد طلبها بأن تُفسَّر أسباب عمليات إعادة التوزيع تفسيرا كاملا في وثيقة الميزانية.
    Comparison of redeployments between UNMISS and other missions in their first year of operations UN مقارنة عمليات إعادة التوزيع بين بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثات أخرى في السنة الأولى من العمليات
    redeployments as percentage of first-year allotment UN عمليات إعادة التوزيع كنسبة مئوية من مخصصات السنة الأولى
    At that time the Committee had not recommended acceptance of this proposal since the report did not contain information on the implications of the proposed redeployments; the current submission of the Secretary-General does not address the issue. UN وفي ذلك الوقت، لم توص اللجنة بقبول هذا الاقتراح بالنظر الى أن التقرير لم يتضمن معلومات عن اﻵثار المترتبة على عمليات إعادة التوزيع المقترحة؛ والبيان الحالي المقدم من اﻷمين العام لا يتناول هذه المسألة.
    As indicated in a number of places in chapter II below, there is lack of information to describe these redeployments, their rationale and their effects on the programme of work in both the sending and receiving units. UN وكما هو مبيﱠن في عدد من المواضع في الفصل الثاني أدناه، لا توجد معلومات تصف عمليات إعادة التوزيع هذه أو أسبابها أو أثرهـا على برنامج العمـل فـي كـل مـن الوحدة المرسلة واﻷخرى المستقبلة.
    Over the years, the Advisory Committee has insisted that full programmatic justification should be provided for all redeployments. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تصر، على مدى السنوات، على تقديم تبرير برنامجي كامل لجميع عمليات إعادة التوزيع.
    At that time the Committee had not recommended acceptance of this proposal since the report did not contain information on the implications of the proposed redeployments; the current submission of the Secretary-General does not address the issue. UN وفي ذلك الوقت، لم توص اللجنة بقبول هذا الاقتراح بالنظر الى أن التقرير لم يتضمن معلومات عن اﻵثار المترتبة على عمليات إعادة التوزيع المقترحة؛ والبيان الحالي المقدم من اﻷمين العام لا يتناول هذه المسألة.
    The existing arrangements also provided for administrative flexibility in programme implementation by allowing redeployments under section 8 without the need for specific authorization by the Secretary-General. UN ومضى يقول إن الترتيبات الحالية تتيح أيضا اظهار المرونة اﻹدارية في التنفيذ من خلال عمليات إعادة التوزيع ضمن الباب ٨ دونما حاجة إلى اذن خاص من اﻷمين العام.
    The Executive Director may redeploy resources among objects of expenditure, provided such redeployments are within the total appropriations approved by the Executive Board. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعيد توزيع الموارد فيما بين أوجه الانفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في نطاق الاعتمادات الاجمالية التي أقرها المجلس التنفيذي.
    To a significant extent, these increases and decreases are consistent with the temporary redeployments that have been effected during the current biennium within the context of the new treatment of vacancies. UN وهذه الزيادات والتخفيضات متمشية مع عمليات إعادة التوزيع المؤقتة التي نفذت خلال فترة السنتين الحالية في إطار التعامل الجديد مع المراكز الشاغرة.
    The Advisory Committee notes, in this regard, that the report of the Secretary-General does not contain information on the implications of the proposed redeployments on the activities from which the posts would be redeployed. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن معلومات عما يترتب على عمليات إعادة التوزيع المقترحة من آثار في اﻷنشطة التي سيعاد توزيع الوظائف منها.
    Summary information on redeployments across groups UN باء - معلومات موجزة عن عمليات إعادة التوزيع في جميع الفئات
    In addition, redeployment exercises increase overall costs by reducing vacancy rates. UN ويضاف إلى ذلك أن عمليات إعادة التوزيع تزيد التكاليف العامة بخفضها معدلات الشغور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more