However, it regretted that during that same period, there were reports of private individuals' involvement in summary executions. | UN | غير أنها أعربت عن أسفها لورود تقارير، في نفس تلك الفترة، تفيد ضلوع أفراد من الخواص في عمليات إعدام بإجراءات موجزة. |
There had been reports of summary executions, arbitrary arrests, attacks based on nationality, ethnicity or religious belief, as well as hate speech, the destruction of private property and population displacement. | UN | وهناك تقارير عن عمليات إعدام بإجراءات موجزة واعتقالات تعسفية وهجمات قائمة على الجنسية أو الإثنية أو المعتقدات الدينية، فضلاً عن أحاديث الكراهية وتدمير الملكية الخاصة وتشريد السكان. |
There are credible indications that individual Rwandese Patriotic Army soldiers committed summary executions. Rwandese Patriotic Army | UN | وهناك دلائل موثوقة تنم عن قيام جنود منفردين من الجيش الوطني الرواندي بتنفيذ عمليات إعدام بإجراءات موجزة. |
52. Several witnesses accused the Séléka of committing summary executions and extrajudicial killings. | UN | 52- اتهم عدد من الشهود تحالف سيليكا بارتكاب عمليات إعدام بإجراءات موجزة وإعدام خارج نطاق القضاء. |
77. summary executions were also reported outside the context of demonstrations. | UN | 77- كما أُفيد عن عمليات إعدام بإجراءات موجزة خارج سياق المظاهرات. |
Many observers, including MONUC observers, reported that the clashes were followed by summary executions and dozens of arrests. | UN | وأفاد عدة مراقبين، منهم مراقبو بعثة منظمة الأمم المتحدة، أن هذه الأحداث تبعتها عمليات إعدام بإجراءات موجزة واعتقال العشرات من الناس. |
30. The Special Rapporteur has been informed that there are 13 armed groups in South Kivu, who fight among themselves, carry out summary executions and rape, and loot civilian property. | UN | 30- وعلمت المقررة الخاصة بوجود 13 جماعة مسلحة في أراضي جنوب كيفو تتصارع فيما بينها وتقدم على عمليات إعدام بإجراءات موجزة وعمليات اغتصاب ونهب لممتلكات السكان المدنيين. |
Likewise, Amnesty International reported that, in areas under the control of Government forces, there had also been summary executions of people from the north or foreigners. | UN | وأفادت منظمة العفو الدولية كذلك عن ارتكاب عمليات إعدام بإجراءات موجزة لأشخاص من الشمال أو لأجانب في المناطق الخاضعة لسيطرة قوات الحكومة. |
Other testimony stressed the summary executions of individuals said to have committed thefts in MPCI-controlled areas. | UN | وشددت إفادات أدلى بها شهود آخرون على حصول عمليات إعدام بإجراءات موجزة لأشخاص ارتكبوا سرقة في المناطق الخاضعة لسيطرة الحركة الوطنية في كوت ديفوار. |
Cases of ill-treatment were reported in May 1996, particularly in Port—au—Prince, where there were allegations of torture using electric shocks and incidents that may have been summary executions. | UN | وخلال شهر أيار/مايو ٦٩٩١ بُلﱢغ عن حالات تعرض لمعاملة سيئة، خاصة في بور - أو - برانس التي شهدت حالات ادعى فيها أشخاص التعرض للتعذيب بالكهرباء وحالات يمكن اعتبارها عمليات إعدام بإجراءات موجزة. |
She also remains concerned that some Governments have made use of excessive and indiscriminate force in their efforts to counter armed opposition groups, which in some cases has involved summary executions of captured combatants and has resulted in extensive civilian casualties and fatalities. | UN | وهي لا تزال تشعر بالقلق أيضا لقيام بعض الحكومات باستخدام القوة على نحو مفرط وبدون تمييز في جهودها الرامية إلى مواجهة جماعات المعارضة المسلحة، حيث يشمل ذلك أحيانا عمليات إعدام بإجراءات موجزة لمن أسر من المحاربين، مع وقوع كثير من الإصابات والخسائر في الأرواح بين صفوف المدنيين. |
She also remains concerned that some Governments have made use of excessive and indiscriminate force in their efforts to counter armed opposition groups, which in some cases has involved summary executions of captured combatants and has resulted in extensive civilian casualties and fatalities. | UN | وما زالت المقررة الخاصة قلقة أيضاً لقيام بعض الحكومات باستخدام القوة على نحو مفرط وبدون تمييز في جهودها لمواجهة مجموعات المعارضة المسلحة، وشمل ذلك أحياناً عمليات إعدام بإجراءات موجزة للمحاربين الذين أسروا، كما أسفر عن الكثير من الخسائر في الأرواح بين المدنيين. |
Some soldiers even carried out summary executions of civilians taken for rebels. | UN | بل إن بعض العسكريين قاموا أيضاً بتنفيذ عمليات إعدام بإجراءات موجزة في حق مدنيين أُخذوا على أنهم متمردون(12). |
48. A serious incident of multiple abductions and possible summary executions, allegedly by SLM/A forces, took place along the Nyertite-Thur road, on the southern side of Jebel Marra, in West Darfur. | UN | ووقع حادث خطير قامت فيه قوات حركة/جيش تحرير السودان على ما يزعم بعمليات اختطاف عديدة وربما تنفيذ عمليات إعدام بإجراءات موجزة على الطريق بين نيرتيت وتور جنوبي جبل مرة في غرب دارفور. |
110. Despite governmental efforts, the so-called " death squads " , criminal organizations implicated in summary executions and other serious human rights violations, remain active in some states. | UN | 110- وعلى الرغم من جهود الحكومة، فإن ما يسمى ب " فرق الموت " ، وهي منظمات إجرامية متورطة في عمليات إعدام بإجراءات موجزة وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، ما زالت ناشطة في بعض الولايات. |
On 1 November an ex-Séléka commander conducted retaliatory attacks, which resulted in the summary executions of more than 40 civilians and the burning of more than 50 houses in Camp Bangui. | UN | وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، قام قائد تابع لائتلاف سيليكا السابق بهجمات انتقامية أسفرت عن عمليات إعدام بإجراءات موجزة لأكثر من 40 مدنيا وإحراق أزيد من 50 منزلا في مخيم بانغي. |
22. Since the military operations in the north of the country began, Malian soldiers have allegedly been involved in summary executions of persons thought to belong to armed groups or suspected of having collaborated with them. | UN | 22- منذ بدء العمليات العسكرية في شمال البلاد، يُزعم أن جنوداً ماليين شاركوا في عمليات إعدام بإجراءات موجزة بحق أشخاص ينتمون إلى جماعات مسلحة أو يُشتبه في أنهم تعاونوا معهم. |
35. Reports indicate that Séléka soldiers were involved in summary executions of members of the security forces of the former Government since the beginning of the rebel offensive on 10 December 2012. | UN | 35- تشير التقارير إلى أن جنود تحالف سيليكا انخرطوا، منذ بداية الهجوم الذي شنه المتمردون في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012، في عمليات إعدام بإجراءات موجزة لأفراد قوات الأمن التابعة للحكومة السابقة. |
It is further feared that there were summary executions of numerous persons by hanging or shooting in the governorates of Al-Amara and in Basra in November 1998 subsequent to the visits of Qusay Saddam Hussein and Ali Hassan Al-Majeed. | UN | 19- كما يُخشى أن تكون عمليات إعدام بإجراءات موجزة قد نُفذت بحق العديد من الأشخاص إما شنقاً أو رمياً بالرصاص في محافظتي العمارة والبصرة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في أعقاب زيارات قام بها قصي صدام حسين وعلي حسن المجيد. |
The 14 new dismissals included several police agents directly implicated in human rights abuses or covering up of abuses and a commissaire who had failed to investigate four summary executions in June 1996. | UN | وضمت حالات الفصل الجديدة اﻟ ١٤ عددا كبيرا من أفراد الشرطة المتورطين مباشرة في انتهاكات حقوق اﻹنسان أو في التغطية على الانتهاكات وأحد مفوضي الشرطة الذي امتنع عن التحقيق في ٤ عمليات إعدام بإجراءات موجزة في حزيران/يونيه ١٩٩٦. |