"عمليات اتخاذ القرارات التي" - Translation from Arabic to English

    • decision-making processes that
        
    • the decision-making processes
        
    • decision-making that
        
    The procedures for consultation also seek to ensure that the Sami peoples can genuinely participate in, and have a real influence on, decision-making processes that may directly affect Sami interests. UN وتتوخى آليات التشاور أيضاً ضمان إمكانية مشاركة شعب الصامي مشاركة فعلية في عمليات اتخاذ القرارات التي يمكن أن تؤثر مباشرة في مصالحها وأن يكون لها تأثير فعلي في هذه العمليات.
    The Procedures for Consultations also seek to ensure that the Sami peoples can genuinely participate in and have a real influence on decision-making processes that may directly affect Sami interests. UN وتتوخى آليات التشاور أيضاً ضمان إمكانية مشاركة شعب الصامي مشاركة فعلية في عمليات اتخاذ القرارات التي يمكن أن تؤثر مباشرة في مصالحها وأن يكون لها تأثير فعلي في هذه العمليات.
    It is also necessary to improve the mechanisms for the concerns of poorer countries and the poor, the vulnerable and the marginalized to be adequately reflected in the decision-making processes that affect them. UN ومن الضروري أيضا تحسين الآليات التي من شأنها أن تُظهر بصورة كافية شواغل البلدان الفقيرة والفقراء والفئات الضعيفة والمهمشة في عمليات اتخاذ القرارات التي تمسهم جميعا.
    Ensure the participation of women in decision-making processes that affect their lives and the development of the country through empowerment of women and gender equality as encouraged by Millennium Development Goal 3; UN :: كفالة مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات التي تمـس حياتها وتنمية البلد عن طريق تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين وفـق ما يدعو إليـه الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفيــة؛
    It was important that they should participate in the decision-making processes that affected their lives, since they would have to live with the consequences of decisions taken today. UN ومن الأهمية بمكان أن يشاركوا في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم، لأنهم هم الذين سيعيشون مع عواقب القرارات التي تُتَّخَذُ اليوم.
    196. The representative of Mexico stated that the articles under consideration dealt with some basic aspects of the working group's work, namely the participation of indigenous people in decision-making processes that affected them. UN ٦٩١- وأعلنت ممثلة المكسيك أن المواد قيد النظر تعالج البعض من الجوانب اﻷساسية في عمل الفريق العامل، أي مشاركة السكان اﻷصليين في عمليات اتخاذ القرارات التي يتأثرون بها.
    The Committee had consistently underlined that children had the right to be heard in their home environments and other areas of the private sphere, and to fully participate in decision-making processes that would affect their lives, in accordance with their maturity and evolving capacity. UN وقد أكدت اللجنة باستمرار أن للأطفال الحق في الاستماع إليهم في محيطهم المنزلي وفي المجالات الأخرى من الحياة الخاصة، وفي المشاركة الكاملة في عمليات اتخاذ القرارات التي تمس حياتهم، وفقاً لنضجهم وقدراتهم المتطورة.
    " 9. Underlines the need for mountain women's improved access to resources as well as the need to strengthen the role of mountain women in decision-making processes that affect their communities, cultures and environments; UN " 9 - تؤكد ضرورة تحسين فرص المرأة الجبلية في الوصول إلى الموارد وتعزيز دور النساء الجبليات في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن؛
    9. Underlines the need for improved access to resources for women in mountain regions as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision-making processes that affect their communities, cultures and environments; UN 9 - تؤكد ضرورة تحسين إمكانية وصول المرأة الجبلية إلى الموارد وتعزيز دور النساء في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن؛
    4. Empowerment is a long-term process towards the effective participation of all members of society in decision-making processes that affect their lives. UN ٤ - إن التمكين عملية طويلة المدى تسير في اتجاه تحقيق المشاركة الفعالة لكل أفراد المجتمع في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    (f) Develop decision-making processes that involve all relevant stakeholders and give preference to local and regional decision-making; UN (و) تطوير عمليات اتخاذ القرارات التي تشمل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة والتي تعطي الأفضلية لاتخاذ القرارات على الصعيدين المحلي والإقليمي؛
    17. Underlines the need for improved access to resources, including land, for women in mountain regions as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision-making processes that affect their communities, cultures and environments; UN 17 - تشدد على الحاجة إلى تحسين إمكانية حصول النساء في المناطق الجبلية على الموارد، بما في ذلك الأرض، وكذلك الحاجة إلى تعزيز دور النساء في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن؛
    9. Underlines the need for improved access to resources for women in mountain regions as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision-making processes that affect their communities, cultures and environments; UN 9 - تشدد على الحاجة إلى تحسين إمكانية وصول المرأة في المناطق الجبلية إلى الموارد وكذلك الحاجة إلى تعزيز دور المرأة في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن؛
    " 20. Underlines the need for improved access to resources for women in mountain regions as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision-making processes that affect their communities, cultures and environments; UN " 20 - تشدد على الحاجة إلى تحسين إمكانية وصول المرأة في المناطق الجبلية إلى الموارد، وكذلك الحاجة إلى تعزيز دور المرأة في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن؛
    17. Underlines the need for improved access to resources, including land, for women in mountain regions as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision-making processes that affect their communities, cultures and environments; UN 17 - تشدد على الحاجة إلى تحسين إمكانية حصول المرأة في المناطق الجبلية على الموارد، ومنها الأرض، وكذلك الحاجة إلى تعزيز دور المرأة في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن؛
    43. Recalling that a crucial component of the Vienna Declaration and Programme of Action was the participation of people in decision-making processes that affected them, he asked for an example of participation of the affected community in implementing the right to health during a conflict situation. UN 43 - وطلب في معرض إشارته إلى أن مشاركة السكان في عمليات اتخاذ القرارات التي تهمهم عنصر جوهري في إعلان وبرنامج عمل فيينا، مده بمثال واحد على أن المجتمع المحلي المتضرر من نزاع أشرك في إعمال الحق في الصحة.
    18. Underlines the need for improved access to resources, including land, for women in mountain regions, as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision-making processes that affect their communities, cultures and environments; UN 18 - تشدد على ضرورة تحسين إمكانية حصول النساء في المناطق الجبلية على الموارد، بما في ذلك الأرض، وكذلك ضرورة تعزيز دور النساء في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن؛
    Integrating human rights into development also requires special efforts for empowering poor people, ensuring their participation in decision-making processes that touch their lives and incorporating accountability mechanisms which they can access. UN ويتطلب دمج حقوق الإنسان في التنمية أيضاً جهوداً خاصة لتمكين الفقراء، وضمان مشاركتهم في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم، وإدماج آليات مساءلة يمكنهم الوصول إليها().
    Youth represent both a major potential market for exploitation and a major asset for the economic development of cities and countries, yet they are largely excluded from the decision-making that affects them. UN ويمثّل الشباب سوقا رئيسية محتملة الاستغلال، ومصدرا رئيسيا للتنمية الاقتصادية للمدن والبلدان على حدّ سواء، ومع ذلك يجري إلى حدّ كبير استبعادهم من عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثّر عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more