"عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية" - Translation from Arabic to English

    • arbitrary arrests and detentions
        
    • arbitrary arrests and detention
        
    • arbitrary arrest and detention of
        
    • of arbitrary arrest and detention
        
    C. arbitrary arrests and detentions 28 - 31 8 UN جيم - عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية 28-31 10
    arbitrary arrests and detentions UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    39. arbitrary arrests and detentions remained a major concern. UN 39 - ولا تزال عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية أحد الشواغل الرئيسية.
    arbitrary arrests and detention by the armed forces has been another issue of grave concern in the course of the crisis. UN وكانت عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية من قبل القوات المسلحة، إحدى المسائل الأخرى التي أثارت قلقا عميقا أثناء الأزمة.
    The Government and its security agents should desist from arbitrary arrests and detention to ensure full respect for the right to liberty and security of individuals. UN وينبغي أن تكف الحكومة وعناصرها الأمنية عن تنفيذ عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية مع كفالة الاحترام الكامل لحق الأفراد في التمتع بالحرية والأمن الشخصي.
    Motives related to State security or defamation of the Head of State are regularly evoked by the authorities in an attempt to justify arbitrary arrests and detentions. UN وعادة ما تتذرع السلطات بدوافع حماية أمن الدولة أو التشهير برئيس الدولة في محاولاتها تبرير عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية.
    arbitrary arrests and detentions UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    arbitrary arrests and detentions UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    32. Other testimonies indicated that arbitrary arrests and detentions remained widespread in southern Iraq. UN ٣٢ - وأشارت إفادات أخرى إلى أن عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية ما زالت منتشرة في جنوبي العراق.
    arbitrary arrests and detentions UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    arbitrary arrests and detentions UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    arbitrary arrests and detentions UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    13. The Special Rapporteur also regretted that the adoption of the new Constitution was overshadowed by the curtailment of a series of political freedoms and abuses such as arbitrary arrests and detentions without due process, targeting in particular human rights advocates, as well as political, religious and student leaders. UN ٣١ - وأعرب المقرر الخاص أيضا عن أسفه ﻷن اعتماد الدستور الجديد قد طغى عليه تقليص سلسلة من الحريات السياسية وأشكال من سوء المعاملة من قبيل عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية بدون محاكمة التي طالت بوجه خاص المدافعين عن حقوق اﻹنسان وكذلك الزعماء السياسيين والدينيين والطلابيين.
    5. Since the High Commissioner's last report, the Government has still not taken significant action to reduce arbitrary arrests and detentions. UN 5- لم تتخذ الحكومة، منذ تقديم المفوضة السامية تقريرها السابق، أي إجراءات مهمة للحد من عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية.
    The State party should also investigate and prosecute persons allegedly responsible for arbitrary arrests and detention and bodily injuries inflicted in connection with participation in a peaceful demonstration and punish those who are found guilty. UN وينبغي لها أيضاً أن تقوم بالتحقيق مع الأشخاص الذين يُدَعى أنهم مسؤولون عن عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية وعن الإصابات الجسدية التي لحقت بالأشخاص عقب مشاركتهم في مظاهرة سلمية ومقاضاتهم ومعاقبة من ثبتت إدانتهم.
    The State party should also investigate and prosecute persons allegedly responsible for arbitrary arrests and detention and bodily injuries inflicted in connection with participation in a peaceful demonstration and punish those who are found guilty. UN وينبغي لها أيضاً أن تقوم بالتحقيق مع الأشخاص الذين يُدَعى أنهم مسؤولون عن عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية وعن الإصابات الجسدية التي لحقت بالأشخاص عقب مشاركتهم في مظاهرة سلمية ومقاضاتهم ومعاقبة من ثبتت إدانتهم.
    (h) To implement measures to specifically prevent violence related to unlawful practices by the police, including arbitrary arrests and detention and extrajudicial punishment of children for unlawful or unwanted behaviours; UN (ح) تنفيذ تدابير ترمي خصيصا إلى منع العنف المتعلق بممارسات غير قانونية من جانب الشرطة، منها عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية والعقوبات التي توقع على الأطفال خارج نطاق القضاء بسبب إتيانهم بسلوك غير قانوني أو غير مرغوب فيه؛
    (h) To implement measures to specifically prevent violence related to unlawful practices by the police, including arbitrary arrests and detention and extrajudicial punishment of children for unlawful or unwanted behaviours; UN (ح) تنفيذ تدابير ترمي خصيصاً إلى منع العنف المتعلق بممارسات غير قانونية من جانب الشرطة، منها عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية والعقوبات التي تُوَقَّع على الأطفال خارج نطاق القضاء بسبب إتيانهم بسلوك غير قانوني أو غير مرغوب فيه؛
    (h) To implement measures to specifically prevent violence related to unlawful practices by the police, including arbitrary arrests and detention and extrajudicial punishment of children for unlawful or unwanted behaviours; UN (ح) تنفيذ تدابير ترمي خصيصاً إلى منع العنف المتعلق بممارسات غير قانونية من جانب الشرطة، منها عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية والعقوبات التي تُوَقَّع على الأطفال خارج نطاق القضاء بسبب إتيانهم بسلوك غير قانوني أو غير مرغوب فيه؛
    32. These violations mainly take the form of arbitrary arrest and detention. UN ٢٣- تتجلى هذه الاعتداءات بصفة رئيسية في عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more