"عمليات البحث والإنقاذ" - Translation from Arabic to English

    • search and rescue operations
        
    • search-and-rescue operations
        
    • SAR operations
        
    • search and rescue operation
        
    • satellite-aided search and rescue
        
    • SAR operation
        
    • of search and rescue
        
    • search and rescue response
        
    A space-borne navigation complex helps to ensure the safe operation of various transport systems and the conduct of search and rescue operations. UN إضافة إلى أن نظام الملاحة المحمول في الفضاء يساعد على ضمان سلامة عمل مختلف نظم النقل وإجراء عمليات البحث والإنقاذ.
    It has reached initial operational capability in maritime search and rescue operations, despite its nascent equipping and training levels. UN وحقق القدرة التشغيلية الأولية في عمليات البحث والإنقاذ في البحر، على الرغم من أن مستويات تجهيزه وتدريبه في طور النشأة.
    A regional seminar on maritime search and rescue operations is planned. UN ومن المزمع عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن عمليات البحث والإنقاذ البحرية.
    The Committee was informed that the unmanned aerial system would help monitor and identify illegal movements, and would also help search-and-rescue operations. UN وأبلغت اللجنة أن المنظومة المذكورة ستساعد على رصد التحركات غير المشروعة وتحديدها، وستساعد أيضا عمليات البحث والإنقاذ.
    The expertise gained through this arrangement is put to good use in SAR operations in aid of persons in distress at sea, including third country nationals (irregular migrants). UN وتسخّر التجربة المكتسبة من هذا الاتفاق لإنجاز عمليات البحث والإنقاذ الرامية إلى إنقاذ المستنجدين بها في البحر حتى وإن كانوا رعايا أجانب (مهاجرون غير شرعيون).
    The exercise focused on disaster relief support and search and rescue operations. UN وركّز التدريب على المساعدة الغوثية وعلى عمليات البحث والإنقاذ في أثناء الكوارث.
    The Task Force also assisted two vessels in distress, and participated in search and rescue operations that saved the lives of 18 seamen. UN وقدمت فرقة العمل أيضا المساعدة إلى سفينتين داهمهما الخطر، وشاركت في عمليات البحث والإنقاذ التي أسفرت عن إنقاذ أرواح 18 بحارا.
    The measures taken to overcome administrative difficulties in search and rescue operations should have been mentioned in a more detailed manner. UN وكان ينبغي التنويه بالتدابير المتخذة للتغلب على الصعوبات الإدارية في عمليات البحث والإنقاذ بتفصيل أكبر.
    Some general recommendations are not sufficient to contribute to improving the effectiveness and efficiency of international urban search and rescue operations. UN إن بعض التوصيات العامة ليست كافية للإسهام في تحسين فعالية وكفاءة عمليات البحث والإنقاذ الدولية في المناطق الحضرية.
    A draft resolution on search and rescue operations is now under consideration. UN وهناك مشروع قرار قيد النظر الآن بشأن عمليات البحث والإنقاذ.
    The US and NATO forces have already... been dispatched to help the search... and rescue operations... as the number of injured or missing... citizens continues to climb. Open Subtitles تم أرسال القوات الأمريكية بالفعل للمساعدة في عمليات البحث والإنقاذ. مع أستمرار أرتفاع أعداد الجرحى والمفقودين.
    All of them coming up empty certainly doesn't look good. Another few days and they'll tell us to shut down search and rescue operations. Open Subtitles سيطلبون منا خلال بضعة أيام إيقاف عمليات البحث والإنقاذ
    In those projects, space-related technologies, information and services were used for improving border surveillance, enhancing traffic safety on the open seas, fisheries control and search and rescue operations. UN وفي تلك المشاريع، تُستخدم التكنولوجيات والمعلومات والخدمات الفضائية من أجل تحسين مراقبة الحدود وتحسين سلامة المرور في البحار المفتوحة، ومراقبة مصايد الأسماك، وتنفيذ عمليات البحث والإنقاذ.
    Following consultations with interested Member States, it has been decided to develop guidelines to expedite the work of international search and rescue operations for further consideration by the General Assembly. UN وعقب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، تقرر وضع مبادئ توجيهية تهدف إلى تسريع عمليات البحث والإنقاذ الدولية، لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Satellite-based technologies play a vital role in disseminating distress alert and location information in maritime and aviation distress situations and in providing critical assistance in terms of near real-time search and rescue operations. UN 37- وتؤدي التكنولوجيات الساتلية دورا حيويا في نشر المعلومات للإنذار وتحديد المواقع في حالات الشدة في البحر والجو وفي توفير المساعدة الحاسمة من حيث عمليات البحث والإنقاذ شبة الآنية.
    The Committee further noted that the use of satellites in medium-Earth orbit continued to be explored, with a view to improving international satellite-aided search and rescue operations. UN 97- وأحاطت اللجنة علماً كذلك بمواصلة استكشاف سبل استخدام السواتل في المدار الأرضي المتوسّط بغية تحسين عمليات البحث والإنقاذ الدولية المعانة بالسواتل.
    Current training modules include search-and-rescue operations, human resources management, computer training and emergency field operations management. UN وتشمل الوحدات التدريبية الراهنة عمليات البحث والإنقاذ وإدارة الموارد البشرية والتدريب على الحاسوب وإدارة العمليات الميدانية في حالة الطوارئ.
    We expect the Declaration to serve as a set of guidelines for the implementation of cooperation in this field, and we hope that it will enable us to engage in search-and-rescue operations in a more effective manner. UN ونتوقع أن يكون الإعلان بمثابة مجموعة من المبادئ التوجيهية لتنفيذ التعاون في هذا المجال، ونأمل أن يمكننا من المشاركة في عمليات البحث والإنقاذ بطريقة أكثر فعالية.
    (i) Uganda. Aeronautical and maritime SAR for inland waterways was the responsibility of the Civil Aviation Authority, which had developed an SAR contingency plan together with an SAR operations manual. UN (ط) أوغندا: تعد عمليات البحث والإنقاذ الجوي والبحري في الطرق المائية الداخلية، من مسؤولية هيئة الطيران المدني، التي وضعت خطة طوارئ بشأن البحث والإنقاذ مع كتيّب عن عمليات البحث والإنقاذ.
    The amendments add a new chapter 9, on special requirements for the use or carriage of oils in the Antarctic area, and establish a ban on the use or carriage as cargo of heavy-grade oils in the Antarctic area, with exceptions for vessels engaged in securing the safety of ships or in a search and rescue operation. UN وتضيف التعديلات فصلا جديدا، هو الفصل التاسع المتعلق بالمتطلبات الخاصة لاستخدام الزيوت أو نقلها في منطقة القطب الجنوبي، وتفرض حظرا على استخدام أو نقل الزيوت من الفئة الثقيلة بصفتها بضائع في منطقة القطب الجنوبي، ويستثنى من ذلك السفن العاملة في مجال تأمين سلامة السفن أو في عمليات البحث والإنقاذ().
    MEOSAR is the next generation of satellite-aided search and rescue to be in the testing phase. UN والمنظومة هي الجيل التالي من عمليات البحث والإنقاذ بمساعدة السواتل والتي ستكون في مرحلة الاختبار.
    34. Participants visited the Mission Control Centre and Maritime Rescue Coordination Centre in Cape Town in order to explore the practical linkage between the COSPAS-SARSAT system and national SAR operation services. UN 34- وقد زار المشاركون مركز مراقبة العمليات ومركز تنسيق عمليات الإنقاذ البحرية في كيب تاون من أجل استكشاف الصلة العملية بين نظام كوسباس-سارسات والدوائر الوطنية المسؤولة عن عمليات البحث والإنقاذ.
    A Virtual On-Site Operations Coordination Centre was also established early in 2001 to support information management amongst search and rescue response partners. UN وفي مطلع عام 2001، أنشئ أيضا مركز افتراضي لتنسيق العمليات على الحاسوب المرتبط بالشبكة، وذلك لدعم إدارة المعلومات لدى الشركاء في عمليات البحث والإنقاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more