"عمليات التخطيط على" - Translation from Arabic to English

    • planning processes
        
    In Uganda, where local planning processes are already well-established, UNCDF has provided specialized support in identifying and costing interventions designed to catalyze local economic activity. UN وفي أوغندا، التي ترسخت فيها أصلا عمليات التخطيط على الصعيد المحلي، قدم الصندوق دعما متخصصا في تحديد وتقدير تكاليف الإجراءات الهادفة إلى تحفيز النشاط الاقتصادي المحلي.
    In these regions, specific support is provided for reproductive health services and the incorporation of gender, population and reproductive health issues into local planning processes. UN وفي هذه المناطق، يقدَّم دعم خاص لخدمات الصحة الإنجابية وإدماج القضايا الجنسانية وقضايا السكان والصحة الإنجابية في عمليات التخطيط على الصعيد المحلى.
    The Mission's regional offices are fully engaged in providing support to the implementation of national programmes at the local level, assisting provincial planning processes and advising on the strengthening of subnational administration and delivery of development programmes. UN وتشارك مكاتب البعثة الإقليمية مشاركة تامة في تقديم الدعم في مجال تنفيذ برامج وطنية على الصعيد المحلي ومساعدة عمليات التخطيط على صعيد المقاطعات وإسداء المشورة بشأن تعزيز الإدارة على الصعيد دون الوطني وتنفيذ البرامج الإنمائية.
    In addition, the UNV volunteers helped to create awareness of the need to address the problems of children and youth in planning processes at the local government level. UN وإضافة إلى ذلك، ساعد متطوعو الأمم المتحدة في التوعية بضرورة معالجة مشاكل الأطفال والشباب في سياق عمليات التخطيط على مستوى الحكومات المحلية.
    There is need to further develop the information system on desertification by strengthening data collection through research, analysis and dissemination to support planning processes at all levels. UN فهناك حاجة إلى المضي في تطوير نظام المعلومات بشأن التصحر، عن طريق تعزيز جمع البيانات من خلال البحث والتحليل والنشر، من أجل دعم عمليات التخطيط على جميع المستويات.
    Heads of UNIDO operations have participated actively in United Nations and national planning processes, and in the course of their brief service to date they have been actively positioning themselves to contribute to the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN وشارك رؤساء عمليات اليونيدو بنشاط في عمليات التخطيط على صعيد الأمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني، وفي أثناء مدة عملهم الوجيزة حتى هذا التاريخ نشطوا في توطيد مواقعهم بغية الإسهام في إعداد أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Heads of UNIDO Operations have actively participated in United Nations and national planning processes and in the course of their brief service to date, they have been actively positioning themselves to contribute to the preparation of UNDAFs. UN وشارك رؤساء عمليات اليونيدو بنشاط في عمليات التخطيط على صعيد الأمم المتحدة وعلى الصعيد الوطني، وفي أثناء مدة عملهم الوجيزة حتى هذا التاريخ نشطوا في توطيد مواضعهم بغية الإسهام في إعداد أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    56. During 2007, UNEP-designated teams will provide short-term, in-country presence for the duration of planning processes as determined by the detailed plan for engagement with the country team planning processes. UN 56 - وسوف توفر الفرق المعينة من قبَل اليونيب، في عام 2007، حضوراً قطرياً قصير الأجل لفترة عمليات التخطيط على النحو المحدد في الخطة المتصلة بشأن المشاركة في عمليات تخطيط الفرق القطرية.
    Examples are changes in local government services to accommodate both genders, and those gender and equality perspectives are integrated into the municipal or municipal-county planning processes. UN ومن أمثلة ذلك ما أُحْدِث من تغييرات في خدمات الحكم المحلي مراعاة لاحتياجات كلا الجنسين، وإدماج هذه المنظورات التي تراعي نوع الجنس والمساواة في عمليات التخطيط على صعيد البلديات أو البلديات-المقاطعات.
    The report emphasizes the need to incorporate crime prevention safeguards in national planning processes for sustained socio-economic development. UN ويشدد التقرير على ضرورة إدراج ضمانات منع الجريمة في عمليات التخطيط على الصعيد الوطني من أجل التنمية الاجتماعية-الاقتصادية المستدامة.
    :: Assist in the improvement of provincial planning processes with functioning Provincial Development Committeesa UN :: المساعدة في تحسين عمليات التخطيط على مستوى المقاطعات مع اللجان الإنمائية العاملة المحلية(أ)
    The regional offices are fully engaged in providing support to the implementation of national programmes at the local level, assisting provincial planning processes and advising on the strengthening of subnational administration and delivery of development programmes. II. Mission mandate and planned results UN وتعمل المكاتب الإقليمية بكامل طاقتها في مجال توفير الدعم لتنفيذ البرامج الوطنية على الصعيد المحلي ومساعدة عمليات التخطيط على صعيد المقاطعات وإسداء المشورة بشأن تعزيز الإدارة على الصعيد دون الوطني وتنفيذ البرامج الإنمائية.
    The workshops considered strategies for better involvement of local communities in the preparation of synergistic projects on one hand, and on the other, opportunities and hindrances in integrating the synergistic implementation of the Rio conventions into local level planning processes. UN ونظرت حلقتا العمل في الاستراتيجيات التي تكفل تحسين مشاركة المجتمعات المحلية في إعداد مشاريع التآزر من جهة، وفي الفرص والعوائق القائمة في إدماج التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو في عمليات التخطيط على المستوى المحلي.
    This includes close consultation with Member States at a high policy level in the identification of regional and national priorities and closer integration with the United Nations system-wide planning processes and other international efforts. UN وينطوي ذلك على تشاور وثيق مع الدول الأعضاء على مستوى سياسي رفيع في مجال تحديد الأولويات الإقليمية والوطنية وعلى تحقيق تكامل أوثق مع عمليات التخطيط على نطاق منظومة الأمم المتحدة وغير ذلك من الجهود المبذولة على الصعيد الدولي.
    The country action plans will strengthen cross-cutting attention to gender equality, GBV and the engagement of men and boys in national planning processes and forthcoming national HIV strategies and plans. UN وستعمل خطط العمل الوطنية على تعزيز الاهتمام الشامل لعدة قطاعات بالمساواة بين الجنسين، ومكافحة العنف الجنساني، وإشراك الرجال والفتيان في عمليات التخطيط على الصعيد الوطني، وفي وضع الاستراتيجيات والخطط الوطنية المقبلة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    22. Gender advocates received significant support to enhance their capacity to participate in and influence national and global planning processes. UN 22 - وحصل دعاة المساواة بين الجنسين على دعم كبير استهدف تعزيز قدراتهم على المشاركة والتأثير في عمليات التخطيط على الصعيدين الوطني والعالمي.
    In Thailand where the MDGs were largely achieved at the national level, the ADR called for UNDP to pay more attention to disparities at the local level, systematically linking the national and sub-national planning processes in achieving the MDGs. UN وفي تايلند حيث تم إلى حد بعيد إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني، دعا تقييم نتائج التنمية إلى أن يولي البرنامج الإنمائي المزيد من الاهتمام إلى التفاوتات على الصعيد المحلي، مع ربط عمليات التخطيط على الصعيدين الوطني ودون الوطني بشكل منهجي في إطار إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    " (a) To strengthen efforts to prevent and protect children from all forms of violence through a comprehensive approach and to develop a multifaceted and systematic framework to respond to violence against children which is integrated into national planning processes; UN ' ' (أ) تعزيز الجهود لمنع تعرض الأطفال لأي شكل من أشكال العنف وحمايتهم منها، وذلك باتباع نهج شامل وإنشاء إطارٍ متعدد الأوجه ومنهجي للاستجابة للعنف ضد الأطفال يكون جزءا من عمليات التخطيط على الصعيد الوطني؛
    57. The workshops considered strategies for better involving local communities in the preparation of synergistic projects, and on the other hand possibilities and hindrances in integrating the synergistic implementation of the Rio conventions into local-level planning processes. UN 57- ونظرت حلقتا العمل في استراتيجيات لتحسين اشتراك المجتمعات المحلية في إعداد المشاريع القائمة على التآزر من جهة، وفي الإمكانيات والعوائق القائمة في معرض إدماج التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو في عمليات التخطيط على الصعيد المحلي من الجهة الأخرى.
    68. As part of their development cooperation efforts, Germany and the United Kingdom have supported women's organizations in engaging in global planning processes, assessing the Millennium Development Goals and feeding into the post2015 development agenda. UN 68 - وكجزء من الجهود التي تبذلها ألمانيا والمملكة المتحدة في مجال التعاون الإنمائي فإنهما دعمتا مشاركة المنظمات النسائية في عمليات التخطيط على الصعيد العالمي وتقييم الأهداف الإنمائية للألفية والمساهمة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more