"عمليات التسليم المراقب" - Translation from Arabic to English

    • controlled delivery operations
        
    • controlled deliveries
        
    • of controlled delivery
        
    • of such operations
        
    • a controlled delivery
        
    10. In Mauritius, the Dangerous Drugs Act provided for controlled delivery operations. UN 10- وفي موريشيوس ينص قانون العقاقير الخطرة على عمليات التسليم المراقب.
    However, some controlled delivery operations were carried out under old legislation dating back to 1929 and 1993. UN غير أن بعض عمليات التسليم المراقب نُفذت في ظل تشريعين قديمين يعودان إلى عام 1929 وعام 1993.
    The effectiveness of controlled delivery operations in identifying those involved in trafficking syndicates was noted. UN ونوِّه بفعالية عمليات التسليم المراقب في استبانة المتورطين في عصابات الاتجار.
    He noted the importance of information exchange in the field of controlled deliveries and requested flexibility in this regard. UN ولاحظ الممثل أهمية تبادل المعلومات في مجال عمليات التسليم المراقب وطالب بتوخي المرونة في هذا الصدد.
    Difficulties were also reported in relation to the execution of controlled deliveries. UN وأفيد أيضا بوجود صعوبات تعترض سبيل تنفيذ عمليات التسليم المراقب.
    Issue 1: The value and effectiveness of controlled delivery operation UN المسألة 1: قيمة عمليات التسليم المراقب وفعاليتها
    The Meeting was informed that some law enforcement agencies in Western Europe were not supporting controlled delivery operations when cannabis was involved. UN وأُعلم الاجتماع بأن بعض أجهزة إنفاذ القانون في منطقة أوروبا الغربية لا تؤيد عمليات التسليم المراقب حينما تتعلق بالقنب.
    Also Sudan stated that many joint controlled delivery operations had been completed successfully. UN وأفاد السودان أيضا بأنه أنجز بنجاح العديد من عمليات التسليم المراقب المشتركة.
    The Government further informed that the country was in the process of passing a legislation that included special investigative techniques, including controlled delivery operations. UN وأفادت الحكومة علاوة على ذلك بأنَّ البلد في سبيله إلى إصدار تشريع يتضمَّن أساليب التحرِّي الخاصة، بما في ذلك عمليات التسليم المراقب.
    KOM named national contact points for controlled delivery operations. UN وقد قامت إدارة مكافحة التهريب والجريمة المنظمة بتسمية مسؤولي اتصال وطنيين بشأن عمليات التسليم المراقب.
    controlled delivery operations are carried out under Article 250 of the Turkish Code of Criminal Procedure. UN وتجري عمليات التسليم المراقب بموجب المادة 250 من قانون الإجراءات الجنائية التركي.
    controlled delivery operations are carried out under Article 250 of the Turkish Code of Criminal Procedure. UN وتجري عمليات التسليم المراقب بموجب المادة 250 من قانون الإجراءات الجنائية التركي.
    controlled delivery operations were carried out in accordance with Article 250 of the Turkish Code of Criminal Procedure. UN وتُنفَّذ عمليات التسليم المراقب وفقا للمادة 250 من قانون الإجراءات الجنائية التركي.
    controlled delivery operations were carried out under article 250 of the Turkish Code of Criminal Procedure. UN وتجري عمليات التسليم المراقب بمقتضى المادة 250 من قانون الإجراءات الجنائية التركي.
    Difficulties have also been reported in relation to the execution of controlled deliveries. UN كما أبلغ عن صعوبات فيما يتعلق بتنفيذ عمليات التسليم المراقب.
    controlled deliveries, judicial cooperation and action against money-laundering were highlighted. UN وسُلط الضوء على عمليات التسليم المراقب والتعاون القضائي، واجراءات مكافحة غسل الأموال.
    The Law on the Ministry of Interior and the Law on Customs allow for carrying out controlled deliveries. UN ويسمح قانون وزارة الداخلية وقانون الجمارك بتنفيذ عمليات التسليم المراقب للأصناف.
    In Australia, amendments had been made to existing legislation that allowed for the conduct of controlled deliveries. UN وفي أستراليا، أدخلت تعديلات على التشريعات القائمة مما أتاح اجراء عمليات التسليم المراقب.
    The EU Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters also provides for the use of controlled deliveries and covert investigations. UN وتنصُّ اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن المساعدة المتبادَلة في المسائل الجنائية أيضاًً على استخدام عمليات التسليم المراقب والتحقيقات السرِّية.
    Latvia is a party to the Schengen agreement which provides for cross-border surveillance activities, use of controlled deliveries and covert investigations. UN ولاتفيا طرف في اتِّفاق شينغين الذي ينصُّ على أنشطة المراقبة عبر الحدود واستخدام عمليات التسليم المراقب والتحقيقات السرِّية.
    He noted that resources were required to improve the effectiveness of such operations. UN ولاحظ أن هناك حاجة إلى الموارد لتحسين فعالية عمليات التسليم المراقب.
    - Their legal competence and capacity to respond to or initiate a controlled delivery; UN - اختصاصها القانوني وقدرتها على الاستجابة لعملية من عمليات التسليم المراقب أو مباشرتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more