"عمليات التفتيش في العراق" - Translation from Arabic to English

    • of inspections in Iraq
        
    A general requirement to revise the annexes had already become apparent during the course of inspections in Iraq and the establishment of the ongoing monitoring and verification regime. UN ولقد أصبح المطلب العام لتنقيح المرفقات ظاهرا بالفعل أثناء عمليات التفتيش في العراق وإنشاء نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    50. With the commencement of inspections in Iraq on 27 November, the pace of work of the Office for Outside Information increased substantially. UN 50 - مع بدء عمليات التفتيش في العراق يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر، تزايد كثيرا إيقاع العمل بمكتب المعلومات الخارجية.
    During our recent meeting in Vienna, we discussed practical arrangements that are prerequisites for the resumption of inspections in Iraq by UNMOVIC and the IAEA. UN ناقشنا في اجتماعنا في فيينا مؤخرا الترتيبات العملية التي تـُـعد شروطا مسبقـة لقيام لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية باستئناف عمليات التفتيش في العراق.
    15. The Commission has concluded a contract with a French research institute for a review of open source information published since the end of inspections in Iraq in 1998. UN 15 - وأبرمت اللجنة عقدا مع معهد بحوث فرنسي لإجراء استعراض للمعلومات العلنية المصدر التي جرى نشرها منذ انتهاء عمليات التفتيش في العراق في عام 1998.
    During our recent meeting in Vienna, we discussed practical arrangements that are prerequisites for the resumption of inspections in Iraq by UNMOVIC and the IAEA. UN ناقشنا في اجتماعنا في فيينا مؤخرا الترتيبات العملية التي تـُـعد شروطا مسبقـة لقيام لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية باستئناف عمليات التفتيش في العراق.
    The Commission has concluded a contract with a French research institute for a review of open source information published since the end of inspections in Iraq in 1998. UN وأبرمت اللجنة عقدا مع معهد بحوث فرنسي لإجراء استعراض للمعلومات العلنية المصدر التي جرى نشرها منذ انتهاء عمليات التفتيش في العراق في عام 1998.
    18. During the reporting period, the Commission conducted a number of inspections in Iraq. UN ١٨ - اضطلعت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بعدد من عمليات التفتيش في العراق.
    7. The College also had before it a draft of the UNMOVIC handbook, central parts of which provide guidance for the conduct of inspections in Iraq. UN 7 - وكان معروضا على الهيئة أيضا مشروع للدليل الخاص باللجنة، الذي توفر أجزاؤه الرئيسية التوجيه اللازم لتنفيذ عمليات التفتيش في العراق.
    That meeting, which followed the first comments made by Mr. Blix and Mr. ElBaradei to the Council on 19 December 2002 on the Iraqi declaration, was part of the more frequent reporting to the Council on the resumption of inspections in Iraq after the adoption of resolution 1441 (2002). UN وهذا الاجتماع، الذي يُعد متابعة للتعليقات الأولية التي أدلى بها السيد بليكس والسيد البرادعي أمام مجلس الأمن في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن الإعلان العراقي، يندرج ضمن نطاق التقارير المنتظمة التي تقدم إلى المجلس بشأن استئناف عمليات التفتيش في العراق منذ اعتماد القرار 1441 (2002).
    In paragraph 5 of Security Council resolution 1441 (2002), adopted on 8 November 2002, the Council requested the International Atomic Energy Agency (IAEA) to update the Council 60 days after resumption of inspections in Iraq. UN في الفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1441 (2002) المتخذ في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، طلب المجلس من الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تقدم إليه تقريرا مستكملا في غضون 60 يوما من استئناف عمليات التفتيش في العراق.
    It also set out time lines for the resumption of inspections in Iraq and the requirement that Iraq make, within 30 days of the date of the resolution, a currently accurate, full and complete declaration of all aspects of its programmes for weapons of mass destruction and the means for their delivery, as well as of programmes claimed to be for non-weapon purposes in the chemical, biological and nuclear fields. UN وحدد القرار أيضا آجالا زمنية لاستئناف عمليات التفتيش في العراق واشترط على العراق أن يقدم في غضون 30 يوما من تاريخ القرار كشفا دقيقا ووافيا وكاملا عن الحالة الراهنة لجميع جوانب برامجه لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها فضلا عن البرامج التي يدَّعى أنها لأغراض لا تتصل بإنتاج الأسلحة في المجالات الكيميائية والبيولوجية والنووية.
    28. Within the field of verification of disarmament, the United Nations conducted a variety of inspections in Iraq. These included the initial evaluation of declared facilities, items and materials, follow-up inspections of declared facilities and sites designated by UNSCOM, and the supervision of the destruction, removal and rendering harmless of weapons, designated facilities, items and materials. UN 28 - في ميدان التحقق من نزع الأسلحة، أجرت الأمم المتحدة طائفة متنوعة من عمليات التفتيش في العراق شملت التقييم الأولي للمرافق والأصناف والمواد المعلَن عنها، وعمليات متابعة لتفتيش المرافق والمواقع المعلن عنها التي كانت تحددها اللجنة الخاصة، والإشراف على تدمير وإزالة إبطال مفعول أسلحة ومرافق وأصناف ومواد معينة.
    3. In the period under review, the Executive Chairman of UNMOVIC briefed the Security Council informally on 19 December 2002 and 9 January 2003 on the declaration presented by Iraq on 7 December in response to paragraph 3 of Security Council resolution 1441 (2002), and on the progress of inspections in Iraq and other UNMOVIC activities. UN 3 - في الفترة قيد الاستعراض، قدم الرئيس التنفيذي للأنموفيك إحاطة غير رسمية إلى مجلس الأمن في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 9 كانون الثاني/يناير 2003 عن الإعلان الذي قدمه العراق في 7 كانون الأول/ديسمبر، استجابة للفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1441 (2002)، وعن تقدم عمليات التفتيش في العراق وغير ذلك من أنشطة أنموفيك.
    The draft handbook was also used as a reference basis during the talks (July and September/October 2002) held between UNMOVIC, IAEA and the Government of Iraq on the practical arrangements related to the resumptions of inspections in Iraq, and material contained in the draft handbook has been used in UNMOVIC training courses. UN واستخدم المشروع أيضا كمرجع أساسي خلال المحادثات التي أجريت بين الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية من جانب، والحكومة العراقية من جانب آخر (تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2002) بشأن الترتيبات المحددة المتصلة باستئناف عمليات التفتيش في العراق. واستخدمت المادة الواردة في مشروع الدليل أيضا في الدورات الدراسية التي أجرتها الأنموفيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more