"عمليات التفتيش هذه" - Translation from Arabic to English

    • these inspections
        
    • such inspections
        
    • such searches
        
    • those inspections
        
    • such checks
        
    • these searches
        
    • these checks
        
    • of inspections
        
    • the inspections
        
    • the searches
        
    • the inspection
        
    Reports on these inspections make recommendations for improving these establishments and urge the competent authorities to take the pertinent measures. UN وترد بتقارير عمليات التفتيش هذه توصيات من أجل تحسين هذه المؤسسات ودعوة السلطات المختصة إلى اتخاذ التدابير اللازمة.
    According to the UNMIL Deputy Police Commissioner, these inspections can take place without prior notification by UNMIL. UN ووفقا لنائب مفوض شرطة الأمم المتحدة في البعثة، فإن عمليات التفتيش هذه يمكن أن تتم دون إخطار مسبق من البعثة.
    It was during such inspections that glass equipment imported for the prohibited chemical warfare programme was discovered. UN وخلال عمليات التفتيش هذه اكتُشفت المعدات الزجاجية المستوردة من أجل برنامج الحرب الكيميائية المحظور.
    such inspections have often disclosed a series of irregularities in the work of employers. UN وغالباً ما أسفرت عمليات التفتيش هذه عن سلسلة من المخالفات في عمل أصحاب العمل.
    According to the NGO, such searches were degrading and impossible to be justified. UN واعتبرت المنظمة غير الحكومية أن عمليات التفتيش هذه مهينة ولا يمكن تسويغها إطلاقاً.
    He would be grateful if the Secretariat could indicate its real capacity to carry out those inspections in the next financial year and the resources that would be required. UN وقال إنه سيكون ممتناًّ إذا بيَّنت الأمانة العامة قدرتها الحقيقية على إجراء عمليات التفتيش هذه في السنة المالية القادمة والمواردَ التي تلزمها لذلك.
    The National Authority is in attendance for these inspections to provide assistance and clarifications to the inspectors. UN وتحضر الهيئة الوطنية عمليات التفتيش هذه من أجل تقديم المساعدات والإيضاحات للمفتشين.
    No indication of prohibited materials, equipment or activities was detected during these inspections. UN ولم تكتشف أثناء عمليات التفتيش هذه أية دلائل على وجود مواد أو معدات أو أنشطة محظورة.
    No indication of prohibited equipment, materials or activities has been detected in these inspections. UN ولم تكتشف عمليات التفتيش هذه أي دلائل على وجود معدات أو مواد أو أنشطة محظورة.
    When access was obtained, these inspections produced very limited information. UN وعندما سمح بالدخول فإن عمليات التفتيش هذه لم تسفـــر إلا عن معلومات محدودة للغاية.
    Ten of these inspections were carried out in conjunction with other weapons disciplines. UN وقد أجريت عشر عمليات من عمليات التفتيش هذه بالاقتران مع متخصصين آخرين في مجال اﻷسلحة.
    these inspections cover the physical structure and the procedures used in the facility. UN وتشمل عمليات التفتيش هذه الهيكل المادي والإجراءات المستخدمة في المرفق.
    The Department has indicated that such inspections could not be conducted owing to a lack of resources. UN وقد أشارت الإدارة إلى أن عمليات التفتيش هذه قد تعذر إجراؤها نظراً لنقصان الموارد.
    The Agency's Additional Protocol provides the basis for carrying out such inspections. UN ويوفر البروتوكول الإضافي للوكالة الأساس الذي يستند إليه إجراء عمليات التفتيش هذه.
    such inspections should be considered as a matter of right and routine and be stripped of their implied excusing of non-compliance. UN وينبغي النظر إلى عمليات التفتيش هذه من زاوية الحق في إجرائها بصورة روتينية، وعدم تمرير أي ذرائع ضمنية لعدم الامتثال.
    Several temporary detention facilities were temporarily closed after such inspections. UN وقد أغلقت عدة مرافق احتجاز بصورة مؤقتة بعد عمليات التفتيش هذه.
    such inspections would entail a full survey of the site concerned and technical interviews with personnel for purposes restricted to the implementation of the plan. UN وتستدعي عمليات التفتيش هذه إجراء مسح كامل للموقع المعني وإجراء مقابلات تقنية مع اﻷفراد ﻷغراض مقصورة على تنفيذ الخطة.
    It is the Agency's policy to refuse such demands and to protest against such searches when they occur. UN وتتبع الوكالة سياسة رفض هذه المطالب والاحتجاج على عمليات التفتيش هذه عند وقوعها. مشـاريع البنــاء
    Although UNMIS explained that the instructions to undertake those inspections were not clear in the Manual, OIOS noted that the inspections had not been conducted primarily because the Mission had not established an achievable inspection plan. UN ومع أن البعثة أوضحت أن التعليمات المتعلقة بإجراء عمليات التفتيش هذه لم تكن واضحة في دليل المعدات المملوكة للوحدات، إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أشار إلى أن السبب الرئيسي وراء عدم الاضطلاع بعمليات التفتيش هو أن البعثة لم تضع خطة تفتيش قابلة للتنفيذ.
    It specified that the means for implementing such checks was within the discretion of the State, all the more so as the obligation to remove the turban for this purpose, or initially to issue a driver's licence, was a temporary measure. UN وأشارت المحكمة إلى أن أساليب إجراء عمليات التفتيش هذه تدخل في إطار هامش تقدير الدول، خاصة وأن واجب نزع العمامة لهذا الغرض، أو في الأساس لأجل إصدار رخصة القيادة، تدبير مؤقت.
    How exactly do these searches go in an undercover situation? Open Subtitles كيف تتم عمليات التفتيش هذه بالضبط في وضع سرّي؟
    The State party is invited to provide the Committee in its next report with statistics on the number of people set free as a result of inspections. UN والدولة الطرف مدعوة إلى تزويد اللجنة، وفي إطار تقريرها المقبل، بإحصائيات عن عدد الأشخاص الذين أطلق سراحهم عقب عمليات التفتيش هذه.
    The purpose of the inspections was to enable the expert consultants to obtain information that would assist the Panel to: UN وكان الغرض من عمليات التفتيش هذه تمكين الخبراء الاستشاريين من الحصول على معلومات من شأنها أن تساعد الفريق على ما يلي:
    the searches were accompanied by plundering and all kinds of harassment. UN واقترنت عمليات التفتيش هذه بعمليات نهب ومضايقة من شتى الضروب.
    The Group further recommends that the results of each inspection be made public to better inform local and international organizations hiring aircraft as to the failure of certain aviation companies to assist the inspection teams, or to comply with civil aviation standards. UN ويوصي الفريق كذلك بأن تعلن على الملأ نتائج عمليات التفتيش هذه لتحسين معرفة المنظمات المحلية والدولية التي تستأجر الطائرات، بعدم قيام شركات طيران معينة بمساعدة أفرقة التفتيش، أو بالامتثال لمعايير الطيران المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more