"عمليات التناوب" - Translation from Arabic to English

    • rotations
        
    • rotation
        
    Many rotations had had to be carried out using commercial providers. UN وكان يتعين تنفيذ العديد من عمليات التناوب بالاستعانة بموردين تجاريين.
    Many rotations had had to be carried out using commercial providers. UN وكان يتعين تنفيذ العديد من عمليات التناوب بالاستعانة بموردين تجاريين.
    rotations take place at variable frequencies, but in the case of assistant directors, three-year assignments are regarded as the norm. UN وتتم عمليات التناوب على فترات متباينة، على أنه بالنسبة للمديرين المساعدين يعتبر التكليف لمدة ثلاث سنوات أمرا اعتياديا.
    Savings achieved by the Transportation and Movements Integrated Control Centre: optimized troop rotations UN الموفورات التي حققها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات: عمليات التناوب الأمثل للقوات
    20 per cent reduction in the per man rotation cost from $5,123 to $4,098 UN حدوث انخفاض بنسبة 20 في المائة في تكلفة عمليات التناوب عن كل فرد من 123 5 دولارا إلى
    Increased output was owing to the utilization of UNMIL aircraft for regional rotations UN وتعزى الزيادة في النواتج إلى استخدام طائرات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عمليات التناوب على الصعيد الإقليمي
    However, no additional costs were incurred by UNMEE for these additional rotations. UN ومع ذلك، لم تتكبد البعثة تكاليف إضافية نتيجة عمليات التناوب الإضافية هذه.
    Wide-body aircraft contracted long-term for troop rotations to improve rotations and generate efficiencies UN :: إبرام عقد طويل الأجل لاستخدام طائرة كبيرة في عمليات تناوب القوات، وذلك بهدف تحسين عمليات التناوب وتحقيق الكفاءة
    In particular, he was concerned by the proposed increase in the length of rotations from 6 to 12 months. UN وقال إنه يشعر بقلق شديد من الإطالة المقترحة للمدة الفاصلة بين عمليات التناوب من 6 أشهر إلى 12 شهرا.
    How many troop rotations can be conducted through integrated utilization of aircraft under operational control of Control Centre UN عدد عمليات التناوب التي يمكن إجراؤها للقوات عن طريق الاستفادة المتكاملة من الطائرات التي يتحكم مركز المراقبة في تشغيلها
    Savings resulted from fewer rotations and the lower cost per trip, owing to increased use of charter flights. UN ونتجت وفورات عن عدد أقل من عمليات التناوب والتكلفة اﻷدنى لكل رحلة، بسبب زيادة استخدام رحلات الطائرات المستأجرة.
    The joint verification exercises were conducted with the AU during the rotations. UN ونُفذت إجراءات التحقق المشتركة مع الاتحاد الأفريقي خلال عمليات التناوب.
    11. rotations are not managed by specialized committees. UN ١١ - ولا تتولى إدارة عمليات التناوب لجان متخصصة.
    11. The additional requirements under travel to and from the mission area were due to the higher number of rotations during the period than initially anticipated. UN ١١ - الاحتياجات اﻹضافية في بند السفر إلى منطقة البعثة ومنها ناجمة عن ارتفاع عدد عمليات التناوب خلال الفترة عما كان متوقعا أولا.
    In view of this, the Advisory Committee recommends that the feasibility of longer periods between rotations be explored and discussed with troop contributors. UN وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة الاستشارية باستكشاف امكانية إطالة أمد الفترات الفاصلة بين عمليات التناوب ومناقشتها مع المساهمين بقوات.
    The increase in the authorized strength of military contingent and formed police unit personnel has a direct impact on the volume of passenger and cargo handling, as well as on rotations. UN وتؤثر زيادة القوام المأذون به لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد وحدات الشرطة المشكلة تأثيرا مباشرا على حجم خدمات نقل الركاب ومناولة البضائع، وكذلك على عمليات التناوب.
    74. A joint verification exercise was conducted with the African Union during the rotations. UN 74 - وأجريت عملية مشتركة مع الاتحاد الأفريقي للتحقق من هوية الأفراد أثناء عمليات التناوب.
    The Civil Affairs Section is also supported by an additional 15 United Nations police officers who are replaced every three to six months as a result of rotations. UN ويتلقى قسم الشؤون المدنية أيضا دعما عن طريق 15 ضابطا إضافيا من ضباط شرطة الأمم المتحدة يُستبدلون كل ثلاثة أو ستة أشهر في إطار عمليات التناوب.
    The Mission actively supports the rotation Coordinator programme and has assigned movement control staff to all rotations conducted by way of United Nations charter flights. UN تدعم البعثة بنشاط برنامج المنسقين المعنيين بالتناوب وقد عينت موظفين معنيين بمراقبة حركة الموظفين لمراقبة جميع عمليات التناوب عن طريق الرحلات الجوية التي تستأجرها الأمم المتحدة.
    The timing of rotations also needs to be properly managed to ensure continuity and predictability for the mission to which the troops are deployed in order to preserve the mission's ability to fulfil its mandate. UN ويتعين أيضاً إدارة توقيت عمليات التناوب على النحو الصحيح لكفالة الاستمرارية وإمكانية التنبؤ بالنسبة إلى البعثة التي يجري فيها نشر القوات حفاظاً على قدرتها على الوفاء بولايتها.
    On the basis of the information provided, the Advisory Committee is of the opinion that the costs of rotation for 1999 may have been underestimated. UN وعلى أساس المعلومات المقدمة، ترى اللجنة الاستشارية أن تكاليف عمليات التناوب لعام ١٩٩٩ ربما تكون مقدرة بأقل من حجمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more