Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرّية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب |
Both the Falkland Islands Government and the Government of the Republic of Argentina have environmental responsibilities related to their exploration. | UN | و تستتبع عمليات التنقيب هذه مسؤوليات تجاه البيئة على حكومتي جزر فوكلاند وجمهورية الأرجنتين، كلتيهما. |
Archaeological excavations and tunnelling activities under Palestinian neighbourhoods continued and raised concerns among Palestinian residents. | UN | وتواصلت عمليات التنقيب عن الآثار وحفر الأنفاق تحت الأحياء الفلسطينية وأثارت استياء السكان الفلسطينيين. |
Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرّية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرّية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidentiality of data and information from prospecting | UN | سرية البيانـات والمعلومات الـواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report | UN | سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير المستمدة من عمليات التنقيب |
Solid mineral prospecting and exploration in Cameroon: lateritic nickel and cobalt, gold, diamonds (placer), uranium, rutile, bauxite, iron. | UN | عمليات التنقيب والاستكشاف للمعادن الصلبة في الكاميرون: النيكل الصخري والكوبالت والذهب والماس واليورانيوم والروتيل والبوكسايت، والحديد؛ |
Collection and assessment of data from prospecting and exploration and analysis of the results | UN | جمع وتقييم البيانات المستمدة من عمليات التنقيب والاستكشاف وتحليل النتائج |
27. When making an investment decision, investors will need to carefully evaluate the implications of conducting exploration and development under the relevant regulatory regime. | UN | ٢٧ - يحتاج المستثمرون، من أجل اتخاذ قرار بالاستثمار، إلى تقييم دقيق ﻵثار القوانين التنظيمية على عمليات التنقيب والتطوير التي يقومون بها. |
Deeply concerned at the clandestine excavations and the illicit traffic in cultural property that continue to impoverish the cultural heritage of all peoples, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء عمليات التنقيب السرية والاتجار غير المشروع بالمملتكات الثقافية، التي تواصل إفقار التراث الثقافي لجميع الشعوب، |
In the course of the excavations carried out at the Special Branch (in the Stroessner period, the Security Guard) emptied mass graves and small skeletal remains such as fingers and teeth were discovered. | UN | وفي إطار عمليات التنقيب التي جرت في مقر الفرقة الخاصة للشرطة الوطنية، التي كانت تعرف إبان حكم ستروسنر بالحرس الأمني، تم العثور على مقابر جماعية أفرغت وبقايا رفات من قبيل أصابع وأسنان. |
As it has not yet yielded results, drilling has been discontinued. | UN | وقد توقفت عمليات التنقيب بالنظر لعدم افضائها إلى أية نتائج. |
Rare exhibits and unique historical monuments revealed by archaeological excavation are vivid proof. | UN | وتعد المعروضات النادرة والآثار التاريخية الفريدة التي كشفت عنها عمليات التنقيب عن الآثار، دليلا ساطعا على ذلك. |
Geologists, including two women, have gone abroad for training in new techniques, and a modern portable gem processing-plant was purchased to accelerate the prospection of gemstone deposits. | UN | وقد سافر الى الخارج علماء الجيولوجيا، بما في ذلك امرأتان، للتدريب على اﻷساليب الحديثة، وابتيع معمل حديث قابل للنقل لتجهيز اﻷحجار الكريمة، بغرض تعجيل عمليات التنقيب عن رواسب اﻷحجار الكريمة. |