In turn, the actions proposed by municipal governments strengthen governance processes. | UN | وتؤدي التدابير التي تقترحها حكومات البلديات إلى دعم عمليات الحوكمة. |
Over the next two years, the Commission aims to develop a set of concrete recommendations on how to improve global governance processes for health. | UN | وعلى مدى العامين المقبلين، تهدف اللجنة إلى وضع مجموعة توصيات محددة بشأن كيفية تحسين عمليات الحوكمة العالمية للصحة. |
Sudanese society experiences improved and equitable democratic governance processes | UN | تحسين تجربة المجتمع السوداني واتسام عمليات الحوكمة الديمقراطية بالإنصاف |
Gender inequities addressed in all governance processes and development initiatives | UN | عولجت أوجه عدم المساواة بين الجنسين في كافة عمليات الحوكمة ومبادرات التنمية |
Recognizing the crucial importance of the active involvement of civil society, at all levels, in processes of governance and in promoting good governance, including through transparency and accountability, at all levels, which is indispensable for building peaceful, prosperous and democratic societies, | UN | وإذ يسلّم بالأهمية الحاسمة لمشاركة المجتمع المدني بنشاط، على جميع المستويات، في عمليات الحوكمة وفي تعزيز الحكم الرشيد، بسبل منها تحقيق الشفافية والمساءلة، على جميع الصعد، وهو أمر لا غنى عنه لبناء مجتمعات تنعم بالسلام والرخاء والديمقراطية، |
Citizen feedback and active participation should be incorporated into governance processes. | UN | وينبغي أن تدمَج تعليقات المواطنين وأن تكفل مشاركتهم النشطة في عمليات الحوكمة. |
Progress has been made in engaging youth in governance processes through the Youth Advisory Board and the World Urban Youth Forums. | UN | وأُحرز تقدم في إشراك الشباب في عمليات الحوكمة من خلال المجلس الاستشاري للشباب والمنتديات العالمية لشباب الحضر. |
The first section assesses internationally driven governance processes and proposes recommendations for change in related international policy. | UN | كما يقيِّم الجزء الأول عمليات الحوكمة التي تسير بدفع دولي ويتضمن توصيات للتغيير في السياسات الدولية ذات الصلة. |
Participation in governance processes thereby contributes to transparency, responsiveness and accountability of public institutions. | UN | وبذلك، فإن المشاركة في عمليات الحوكمة تسهم في شفافية المؤسسات العامة وتجاوبها ومساءلتها. |
It is extremely important to ensure such participation so that people living in extreme poverty can contribute their knowledge and experience to governance processes. | UN | ومن الضروري جدا ضمان هذه المشاركة ليتمكن من يعيشون في فقر مدقع من المساهمة بمعارفهم وخبراتهم في عمليات الحوكمة. |
Data on the number and needs of internal migrants and local residents were crucial for planning and policy and for inclusive participation in governance processes. | UN | وأشارت إلى ما تكتسيه البيانات المتعلقة بأعداد واحتياجات المهاجرين الداخليين والسكان المحليين من أهمية بالغة في التخطيط وفي تقرير السياسات وتحقيق المشاركة الشاملة في عمليات الحوكمة. |
28. It was time to talk more about transformational governance in which governance processes and stakeholder roles are examined. | UN | 28 - وقد حان الوقت للكلام أكثر عن الحوكمة المُحدِثة للتحول التي يتم فيها فحص عمليات الحوكمة وأدوار أصحاب المصلحة. |
IV. Participation in governance processes and inclusive public institutions | UN | رابعا - المشاركة في عمليات الحوكمة والمؤسسات العامة الشاملة للجميع |
In some cases, the participatory effects of local associations and networks have been more effective than participation that is induced through formal governance processes. | UN | وفي بعض الحالات، تميزت الآثار المترتبة على مشاركة الرابطات والشبكات المحلية بفعالية أكبر مقارنة بالمشاركة الناجمة عن عمليات الحوكمة الرسمية. |
Internationally driven governance processes | UN | عمليات الحوكمة المدفوعة بدعم دولي |
2.2 Sudanese society experiences improved and equitable democratic governance processes | UN | 2-2 تحسين تجربة المجتمع السوداني واتسام عمليات الحوكمة الديمقراطية بالإنصاف |
2.4 Gender inequities addressed in all governance processes and development initiatives | UN | 2-4 عولجت أوجه عدم المساواة بين الجنسين في كافة عمليات الحوكمة ومبادرات التنمية |
34. governance processes to take the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development forward are still being established. | UN | 34 - ولا تزال عمليات الحوكمة قيد الإنشاء للمضي قُدُما بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Systems-level capacity development: governance processes | UN | ألف - تنمية القدرات على مستوى النظم: عمليات الحوكمة |
2.2 Sudanese society experiences improved and equitable democratic governance processes | UN | 2-2 تحسين تجربة المجتمع السوداني واتسام عمليات الحوكمة الديمقراطية بالإنصاف |
Recognizing the crucial importance of the active involvement of civil society, at all levels, in processes of governance and in promoting good governance, including through transparency and accountability, at all levels, which is indispensable for building peaceful, prosperous and democratic societies, | UN | وإذ يسلّم بالأهمية الحاسمة لمشاركة المجتمع المدني بنشاط، على جميع المستويات، في عمليات الحوكمة وفي تعزيز الحكم الرشيد، بسبل منها تحقيق الشفافية والمساءلة، على جميع الصعد، وهو أمر لا غنى عنه لبناء مجتمعات تنعم بالسلام والرخاء والديمقراطية، |
The scope of the audit included the assessment of the adequacy and effectiveness of the governance, risk management and control processes related to effective and efficient project planning and management of the new construction project. | UN | وشمل نطاق هذه المراجعة تقييما لمدى ملاءمة وفعالية عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والرقابة فيما يتعلق بالفعالية والكفاءة في تخطيط المشروع وإدارة أعمال تشييد المرافق المكتبية الجديدة. |