A clear distinction must be maintained between peacekeeping operations and other types of field operations, such as humanitarian assistance operations. | UN | وينبغي أن تكون هناك تفرقة واضحة بين عمليات حفظ السلام وسائر أنواع العمليات الميدانية، مثل عمليات المساعدة اﻹنسانية. |
humanitarian assistance operations have come to play an increasingly important role. | UN | إن عمليات المساعدة اﻹنسانية تضطلع بدور متزايد اﻷهمية. |
The tasks of the force are to restore peace and security in East Timor, to protect and support UNAMET in carrying out its tasks and, within force capabilities, to facilitate humanitarian assistance operations. | UN | وتتمثل مهام القوة في إعادة السلم واﻷمن إلى تيمور الشرقية، وحماية بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية ودعمها في قيامها بمهامها، في حدود قدرات تلك القوة، وتسهيل عمليات المساعدة اﻹنسانية. |
In several countries, humanitarian operations have been deliberately targeted in attacks. | UN | وتعرّضت عمليات المساعدة الإنسانية في بلدان عديدة إلى هجمات متعمّدة. |
Provide input to trainings conducted by United Nations specialized agencies on gender equality, women's rights and prevention of sexual exploitation and abuse during humanitarian operations. | UN | تقديم المدخلات إلى التدريب الذي تنظمه وكالات الأمم المتحدة المختصة بشأن المساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة ومنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين خلال عمليات المساعدة الإنسانية |
The Convention supports the appeal of the Secretary-General of the United Nations and requests the world community to donate generously to the fund for humanitarian assistance to the people of Iraq. | UN | ويدعم المؤتمر مناشدة الأمين العام للأمم المتحدة ويطالب المجتمع العالمي بأن يمنح بسخاء من أجل تمويل عمليات المساعدة الإنسانية للشعب في العراق. |
VOLUNTEERS: PARTNERS IN humanitarian assistance operations . 11 - 15 5 | UN | إدارة الشـــؤون اﻹنسانيـــة ومتطوعو اﻷمم المتحدة: شركاء في عمليات المساعدة اﻹنسانية |
Support to humanitarian assistance operations | UN | دعم عمليات المساعدة اﻹنسانية في أنغولا |
9. Exhorts the parties to facilitate humanitarian assistance operations in aid of war victims and to comply scrupulously with international humanitarian law; | UN | ٩- تحض اﻷطراف على تسهيل عمليات المساعدة اﻹنسانية الموجهة إلى منكوبي الحرب والاحترام الكامل للقانون اﻹنساني الدولي؛ |
9. In addition to the activities to restore peace and security in East Timor, INTERFET has taken steps to facilitate humanitarian assistance operations. | UN | ٩ - وباﻹضافة إلى اﻷنشطة الرامية إلى إعادة السلم واﻷمن في تيمور الشرقية، اتخذت القوة الدولية خطوات لتسهيل عمليات المساعدة اﻹنسانية. |
Facilitation of humanitarian assistance operations | UN | تيسير عمليات المساعدة اﻹنسانية |
Such openness is worthwhile, we believe, not only because it enhances the transparency of humanitarian assistance operations, but also because it draws the attention of the international community to the plight of the country concerned. | UN | ونعتقد أن لهذا الانفتاح أهمية، لا ﻷنه يعزز شفافية عمليات المساعدة اﻹنسانية فحسب، بل أيضا ﻷنه يسترعي انتباه المجتمع الدولي إلى معاناة البلد المعني. |
The peace accords required the United Nations to supervise the cease-fire between the two parties, provide security for key transport corridors, monitor a comprehensive disarmament and demobilization programme, coordinate and monitor humanitarian assistance operations throughout the country, and provide assistance and verification for national elections. | UN | وتقضي اتفاقات السلم بأن تقوم اﻷمم المتحدة بمراقبة وقف إطلاق النار بين الطرفين، وتوفير اﻷمن في ممرات النقل الرئيسية، ورصد تنفيذ برنامج شامل لنزع السلاح والتسريح، وتنسيق ومراقبة عمليات المساعدة اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد، وتوفير المساعدة والتحقق اللازمين للانتخابات الوطنية. |
V. FACILITATION OF humanitarian assistance operations | UN | خامسا - تسهيل عمليات المساعدة اﻹنسانية |
V. Facilitation of humanitarian assistance operations | UN | خامسا - تيسير عمليات المساعدة اﻹنسانية |
18. The fragile security climate continues to impede humanitarian operations and access. | UN | 18 - ولا يزال المناخ الأمني الهش يعوق وصول عمليات المساعدة الإنسانية. |
However, various forms of harassment as well as access denials by different parties to the conflict continued to constrain humanitarian operations in Darfur. | UN | غير أن أشكالاً شتى من المضايقات من قِبَل مختلف أطراف النزاع، فضلاً عن رفض تلك الأطراف السماح بإيصال المساعدات، هي عوامل ما زالت تعوق عمليات المساعدة الإنسانية في دارفور. |
The combination of insecurity and the loss of humanitarian assets due to looting has led to a significant scaling down of humanitarian operations in several areas. | UN | كما أدى انعدام الأمن وفقدان الأصول الإنسانية بسبب عمليات النهب إلى تقليص كبير في عمليات المساعدة الإنسانية في العديد من المناطق. |
27.23 The subprogramme will strengthen future humanitarian operations by promoting the application of lessons learned from the evaluation of past humanitarian assistance operations, including natural disasters. | UN | 27-23 وسيعمل هذا البرنامج الفرعي على تدعيم العمليات الإنسانية المستقبلية بالدعوة إلى تطبيق الدروس المستفادة من تقييم عمليات المساعدة الإنسانية السابقة، بما في ذلك في حالات الكوارث الطبيعية. |
In addition, the Special Rapporteur is also deeply concerned that humanitarian operations are being threatened by the volatile security situation, and the information suggests that humanitarian agencies do not have access to over 600,000 people. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يشعر المقرر الخاص بالقلق العميق أيضا إزاء التهديد الذي تتعرض له عمليات المساعدة الإنسانية بسبب تقلب الحالة الأمنية. كما تشير المعلومات إلى أن الوكالات الإنسانية لم يتيسر لها الوصول إلى أكثر من 000 600 شخص. |
Support for humanitarian assistance | UN | دعم عمليات المساعدة الإنسانية |
(b) to assist in the resumption of humanitarian relief operations to the extent feasible; and | UN | )ب( المساعدة على استئناف عمليات المساعدة اﻹنسانية الى الحد الممكن؛ |